ديما اليوسي الحومة لي فيها حييت ، الحومة لي فيها بديت؛ و بالراپ فيها تبليت
فيها كتبت و غنيت ، فيها لحنت و ڭاديت ، فيها كونت و وليت و حياتي فيها ما مليت !
من المارشي حتى لمابيلا ، حياتنا بحال لزا «أپيلا»
الفلوس ، البنات ، الحشيش ، الحديد و شي مرات القتيلة
البيع وو الشراء فكولشي هنايا ، حيت الفلوس قليلة
بنادم كايقمر على 100 و يتقاتل على ميلة
عشراني من الدوم ل"ضأش" ، عايشين فڢيتامين «هاش»
ويلا بغيتي تقداه ، شد الصف ولا تصرفق بال14
19 أعشري كاي يضرو غير حدا «ميني پارك»
(VERSE III)
(Outro)
ديما الفن الثامن فلعب الراپ … هادا عامنا هادا … يو
العشران كاملين … من حي الفتح لحسان … من النهضة أعشري حتى للسويقة !
الجيش الملكي …
Time 04:00
Перевод песни Dima
Дима, я живу в Йосси, где я начинал, и с рэпа я был искуплен,
В нем я писал и пел, в нем есть музыка и музыка, в нем есть граф и принцесса, и моя жизнь никогда не была потеряна !
От Марси до Мабеллы наши жизни в состоянии апеллы: "
Деньги, девочки, травка, железо, что-то мертвое.
Распродажа, покупка, колчи здесь, денег мало.
Со 100 лунными сожалениями и боями за милю.
Двадцать дом до "Таша", живу в трансе кетамина, хаш. "
Веди путь. дерни за линию. не привязывайся к 14.
19. " (
куплет III) (
окончание)
Дима, арт 8, рэп ... это наш год, Йоу.
Дюжины полных ... ярких завоеваний, кунилингус два ... эпохи Возрождения даже установлены !
Королевская Армия ...
Время 4:00.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы