Tu cherches, tu risques, tu perds, ou tu te noies
Dans l’ivresse de la vie, avec moi
Mais moi je t’aime bien comme ça, comme ça
Mais moi je te vois comme ça, comme ça
Tu t’embarques dans une mer sans boussole
Une nef en bois fragile, sans voile
Jean-Michel et Andy à tour de rôle
Un départ impossible, sans moi
Car moi je t’aime bien comme ça, comme ça
Car moi je te vois comme ça
Babylon, bloodclaat
É que viver na guerra cansa, cansa, aham
Cansa, cansa
Mas o amor traz esperança, eu sei
É que viver na guerra cansa, cansa
É que viver na guerra cansa, cansa, aham
Cansa, cansa
Mas o amor traz esperança, eu sei
É que viver na guerra cansa, cansa
É que já dizia o mais velho que sem coragem não dá
Que nego já desiste, sem nem mesmo tentar
Tem medo de morrer, não vive, só sobrevive
Isso não é uma canção de amor, enfrenta a dor
Ela me abriu as pernas, oops, me abriu o mundo, oops
Me abriu a cabeça (oops), derrubou os muros
Diz que o azul é quente, mas preto tem seu valor
Quanto vale a dor? Quanto custa o amor?
Aqui tem primor, tem falha, imperfeição perfeita
Nobre canalha, tem, tem sacrifício, tem
Sagacidade, tem, tem liberdade, tem
Felicidade, tem também, cada música uma dança
Eu sei é que viver na guerra cansa
É que viver na guerra cansa, cansa, aham
Cansa, cansa
Mas o amor traz esperança, eu sei
É que viver na guerra cansa, cansa
É que viver na guerra cansa, cansa, aham
Cansa, cansa
Mas o amor traz esperança, eu sei
É que viver na guerra cansa, cansa
Ela me traz a luz no fim do túnel
Me traz a esperança
Ela me traz conforto também
Me traz boas lembranças, eu sei
Parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para
Parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para
Parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para
Comme ça, comme ça
Nous voici face à un jeune mulâtre, un brésilien typique. Celui-ci vit
maintenant une situation bien différente de ce qu’il a vécu auparavant
Перевод песни DEPOIS DA TEMPESTADE}
Tu cherches, tu risques, tu perds, или ты noies
Dans l'ночь наслаждения la vie, avec moi
Более moi je t'aime bien comme ça, comme ça
Более moi, je te vois comme ça, comme ça
Ты t'поставки dans une mer sans boussole
Объединяет nef en bois fragile, sans voile
Jean-Michel et Энди к tour de rôle
Un переменного тока impossible, sans moi
Car moi je t'aime bien comme ça, comme ça
Car moi je te vois comme ça
Вавилон, bloodclaat
В том, что жить в войне утомляет, утомляет, ахам
Утомляет, утомляет
Но любовь приносит надежду, я знаю,
В том, что жить в войне утомляет, утомляет
В том, что жить в войне утомляет, утомляет, ахам
Утомляет, утомляет
Но любовь приносит надежду, я знаю,
В том, что жить в войне утомляет, утомляет
Это то, что уже говорил старец, не мужество, не дает
Что я отрицаю, уже сдается и даже не пытается
Боится умереть, не живет, а только выживает
Это не песня о любви, сталкивается с боль
Она мне раздвинула ноги, ой, мне открыл мир, упс
Он открыл мне головку (ой), разрушил стены
Говорит, что голубой-это теплый, но черный имеет свое значение
Сколько стоит боль? Сколько стоит любовь?
Здесь есть шедевр, имеет недостаток, несовершенство, идеальный
Благородный негодяй, есть, есть жертва, есть
Вит, есть, есть свобода, есть
Счастье, есть также и музыка, танец
Я знаю, что жить в войне утомляет
В том, что жить в войне утомляет, утомляет, ахам
Утомляет, утомляет
Но любовь приносит надежду, я знаю,
В том, что жить в войне утомляет, утомляет
В том, что жить в войне утомляет, утомляет, ахам
Утомляет, утомляет
Но любовь приносит надежду, я знаю,
В том, что жить в войне утомляет, утомляет
Она приносит мне свет в конце тоннеля
Приносит мне надежду
Она приносит мне комфорта, а также
Приносит мне хорошие воспоминания, я знаю,
Parapapá -, parapapá -, parapapá -, parapapá-
Parapapá -, parapapá -, parapapá -, parapapá-
Parapapá -, parapapá -, parapapá -, parapapá-
Comme ça, comme ça
Nous voici лицом un jeune mulâtre, un brésilien typique. Celui-ci вит
maintenant une situation bien différente de ce qu'il a vécu auparavant
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы