In the mountains of Cambria, by Rhymney4s bright stream
I have oft slept in heather, and dreamed a bright dream
No mortal could wake me, nor see what I4ve seen
No landscape could ever compare
`twas the land of my fathers, unfettered, and free
Ere the time that Saxon swept over the sea
When mistletoe grew 4neath the shining oak tree
No landscape could ever compare
Dreaming of Prydein, asleep on the hill
When I awaken, will you be there still?
Oh, Islandsof Poets, my dreams you can fill
But never the long waking hours
Mighty poets and Warriors traversed every road
Leaving stories and legends whereever they strode
Their pasts are recalled in the humblest abode
In tales of the sunnier days
Now my story is ended, my song is all gone
I have slept thru the evening, and into the dawn
Yet still, I remember your face, Albion
And your older, and much wiser ways!
Перевод песни Cumbrian Dream
В горах кембрии, по Рифмееям4,
Я часто спал в вереске и мечтал о ярком сне,
Ни один смертный не мог разбудить меня, ни увидеть то, что видел
I4ve, ни один пейзаж не мог сравниться
с землей моих отцов, свободной и свободной.
Когда же Саксон пронесся над морем,
Когда омела росла на светлом дубе,
Ни один пейзаж не сравнится
С мечтой о Придейне, спящем на холме,
Когда я проснусь, будешь ли ты там все еще?
О, острова поэтов, мои мечты, которые ты можешь исполнить,
Но никогда не долгие часы пробуждения,
Могучие поэты и воины пересекали каждую дорогу,
Оставляя истории и легенды, где бы они
Ни гуляли, их прошлое вспоминается в самой скромной обители
В рассказах о солнечных днях.
Теперь моя история закончилась, моя песня ушла.
Я проспал весь вечер, а до рассвета
Все еще помню твое лицо, Альбион
И твои старые и гораздо мудрее пути!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы