This is a special night for me. Because three years ago, on July 15th, 1976,
I accepted the nomination of my party to run for President of the United
States. I promise you a President who is not isolated from the people,
who feels your pain, and who shares your dreams, and draws his strength and
his wisdom from you
During the past three years, I’ve spoken to you on many occasions on national
concerns, the energy crisis, reorganizing the government, our nation’s economy,
and issues of war and especially peace. But over those years the subjects of
the speeches, the talks, and the press conferences have become increasingly
narrow, focused more and more on what the isolated world of Washington thinks
is important. Gradually, you’ve heard more and more about what the government
thinks or what the government should be doing and less and less about our
nation’s hopes, our dreams, and our vision of the future
Ten days ago, I had planned to speak to you again about a very important
subject -- energy. For the fifth time I would have described the urgency of the
problem and laid out a series of legislative recommendations to the Congress.
But as I was preparing to speak, I began to ask myself the same question that
I now know has been troubling many of you…
Why have we not been able to get together as a nation to resolve our serious
energy problem? It’s clear that the true problems of our nation are much deeper
-- deeper than gasoline lines or energy shortages, deeper even than inflation
or recession…
So, I want to speak to you first tonight about a subject even more serious than
energy or inflation. I want to talk to you right now about a fundamental threat
to American democracy. I want to talk to you right now about a fundamental
threat to American democracy
I do not mean our political and civil liberties. They will endure.
And I do not refer to the outward strength of America, a nation that is at
peace tonight everywhere in the world, with unmatched economic power and
military might
The threat is nearly invisible in ordinary ways
It is a crisis of confidence
It is a crisis that strikes at the very heart and soul and spirit of our
national will. We can see this crisis in the growing doubt about the meaning of
our own lives and in the loss of a unity of purpose for our nation
The erosion of our confidence in the future is threatening to destroy the
social and the political fabric of America
We always believed that we were part of a great movement of humanity itself
called democracy, involved in the search for freedom; and that belief has
always strengthened us in our purpose. But just as we are losing our confidence
in the future, we are also beginning to close the door on our past
In a nation that was proud of hard work, strong families, close-knit
communities, and our faith in God, too many of us now tend to worship
self-indulgence and consumption
Do you lie to the judge?
Do you lie to the judge?
Do you lie to the judge?
Do you lie to the judge?
Do you lie to the judge?
Do you lie to the judge?
Do you lie to the judge?
Перевод песни Crisis of Confidence
Это особенная ночь для меня, потому что три года назад, 15 июля 1976 года,
Я принял предложение моей партии баллотироваться на пост президента США.
Я обещаю тебе президента, который не изолирован от людей,
который чувствует твою боль и делится твоими мечтами и черпает из тебя силу и мудрость.
За последние три года я много раз говорил с вами о национальных проблемах, о энергетическом кризисе, о перестройке правительства, об экономике нашей страны, о проблемах войны и особенно о мире, но за эти годы темы речей, разговоров и пресс-конференций становились все более узкими, все больше и больше сосредотачивались на том, что, по мнению изолированного мира Вашингтона, важно. постепенно вы все больше и больше слышали о том, что думает правительство или что должно делать правительство, и все меньше и меньше о надеждах нашей нации, наших мечтах и нашем видении будущего.
Десять дней назад я планировал вновь поговорить с вами об очень важной
теме-об энергии, в пятый раз я бы описал остроту
проблемы и изложил ряд законодательных рекомендаций для Конгресса.
Но пока я готовился говорить, я начал задавать себе тот же вопрос.
Теперь я знаю, что многих из вас беспокоит...
Почему мы не смогли собраться как нация, чтобы решить нашу серьезную
энергетическую проблему? ясно, что истинные проблемы нашей нации гораздо глубже -
глубже, чем бензиновые линии или нехватка энергии, глубже, чем инфляция
или рецессия...
Итак, я хочу поговорить с тобой сегодня ночью о чем-то более серьезном, чем
энергия или инфляция я хочу поговорить с тобой прямо сейчас о фундаментальной угрозе
американской демократии я хочу поговорить с тобой прямо сейчас о фундаментальной
угрозе американской демократии
Я не имею в виду наши политические и гражданские свободы, они выдержат.
И я не имею в виду внешнюю силу Америки, нации, которая
мир сегодня повсюду в мире, с несравненной экономической мощью и
военной мощью.
Эта угроза почти невидима в обычном смысле,
Это кризис доверия,
Это кризис, который поражает самое сердце, душу и дух нашей
национальной воли. мы видим этот кризис в растущих сомнениях в смысле
наших собственных жизней и в потере единства цели для нашей нации.
Разрушение нашей веры в будущее грозит разрушить
социальную и политическую ткань Америки.
Мы всегда верили, что мы были частью великого движения человечества, называемого демократией, участвующего в поисках свободы; и что вера всегда укрепляла нас в нашей цели. но так же, как мы теряем веру в будущее, мы также начинаем закрывать дверь в наше прошлое в стране, которая гордилась трудолюбием, сильными семьями, сплоченными общинами и нашей верой в Бога, слишком многие из нас теперь склонны поклоняться самолюбию и потреблению.
Ты лжешь судье?
Ты лжешь судье?
Ты лжешь судье?
Ты лжешь судье?
Ты лжешь судье?
Ты лжешь судье?
Ты лжешь судье?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы