Squalid conditions, unsanitary
Vermin, infested, dwellings ordinary
Plagued rats, lice and fleas
Cohabitating human race
Subliminal terror spawns
Onslaught of the plague, mass extermination
Mourning, and sickness, disease and prevalent
Invading, bacilli
Eradicating all the world
Hysterical panic builds
High fever, chills and buboes boil
Lymph nodes swell, inflicting blackened pain
Delirium, violent emerods
Blood letting fails to ostracize
Septicemic human bordered death
Black death consumes populace at
Crippling velocity
Chaos reins supreme in plague ravaged cities
Disease was thought to be punishment
Livid spots, black and blue
Retribution smote from God
Ulcerated carbuncles
Pandemic rages on, galloping consumption
Hundreds then thousands of victim perishing
Tolling bell chronicles
Perpetual stream of death
Terminal pestilence
Infected rats die, spitting blood
Certain indication coming death
Corpse carrier drawn from the lower ranks
Those left alive apprehensive thoughts
Engendered in their burning tortured minds
Abhor and shun contact with the sick
Lesions, erupting skin
Mortified closes in
Panoramic Hell
Enthralled upon us with
Crippling velocity
(Leads Sykes, Reilly)
No one left to bear surmounting carnage
To rivers, and pits, places of internment
Infinite carcasses
Superficial burial
Overcrowded sepulcher
Putrefying stench of decaying bodies
Purple black, boundless atrocity
Afflicted children
Perish in abandonment
Immeasurable calamity
«Bring out your dead» dispose of them
Conveyed by the caravan of death
Progressive outbreak of disease
Apocalyptic nemesis
Horrifying drama of the plague
Black death consumes populace at
Crippling velocity
Перевод песни Crippling Velocity
Убогие условия, антисанитария,
Зараженные грызуны, жилища, обычные
Крысы, вши и блохи,
Сожительствующие человечество.
Подсознательный ужас порождает
Натиск чумы, массовое истребление,
Скорбь и болезнь, болезнь и распространенное
Вторжение, бациллы
Уничтожают весь мир,
Истерическая паника создает
Высокую температуру, озноб и бубоны вскипают,
Лимфоузлы набухают, причиняя почерневшую боль,
Бред, жестокие изумруды,
Кровь не дает возможности изгнать.
Гнойная смерть человека, граничащая со смертью.
Черная смерть поглощает людей.
Сокрушительная скорость,
Хаос господствует в чуме, опустошенные города,
Болезнь считалась наказанием,
Живые пятна, черное и синее
Возмездие, поразившее Бога.
Язвенная карбоновая
Пандемия бушует, скачущий расход
Сотни, а затем тысячи жертв гибнут.
Звонящие колокола, летописи.
Вечный поток смерти.
Смертельная Мор,
Зараженные крысы умирают, плевки крови,
Некоторые признаки грядущей смерти.
Труп-носитель, взятый из нижних чинов,
Оставленный в живых, тревожные мысли
Порождают в их пылающих замученных умах
Отвращение и избегание, соприкоснувшиеся с больными
Поражениями, извергающаяся кожа,
Умерщвленная, закрывается.
Панорамный ад
Очаровал нас
Сокрушительной скоростью.
(Ведет Сайкс, Райли)
Никому не осталось, чтобы нести преодоление
Речной бойни и ям, мест интернирования,
Бесконечных туш,
Поверхностных погребений,
Переполненных
Могильников, гниющих зловоние разлагающихся тел,
Пурпурно-черных, безграничных злодеяний,
Страдающих детей,
Погибающих в забвении,
Неизмеримое бедствие»
принеси своих мертвецов", избавься от них,
Переданных караваном смерти
Прогрессирующая вспышка болезни,
Апокалиптический немезид,
Ужасающая драма чумы.
Черная смерть поглощает людей.
Калечащая скорость.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы