Ella es tan fácil que se hizo difícil poder invitarla a dormir
Yo no la juzgo, solo la escribo
Si fuera mujer siempre digo, también sería así, comodín
No es necesario que le hables de proust
Ni recites horacio en latín un auto caro, una lancha, o un sulky
Un avión, un remise, es lo mismo
Igual ella se va a subir
Por supuesto no es amor
Lo que ella va a darte en una habitación
¿qué tiene que ver la piel con el corazón?
No vayas a cometer el error que una vez
Tiempo atrás, cometí esos dos ojos no te aman ni un poco
Ellos son de verdad comunistas
A todos desnudan a sí
Ella es tan fácil que se hizo difícil
Encima se volvió canción
Ya pasó el tiempo, somos amigos
A veces le suelto al oído
«soy tan comodín como vos»
Por supuesto no es amor
Lo que ella va a darte en una habitación
¿qué tiene que ver la sed con el corazón
No, no, no, no es amor
Lo que van a edificar entre los dos
¿qué tiene que ver la piel con el corazón?
No es amor comodín
Перевод песни Comodín
Ей так легко, что стало трудно пригласить ее спать.
Я не осуждаю ее, я просто пишу ее.
Если бы я была женщиной, я бы тоже так сказала, Джокер.
Вам не нужно говорить с ним о Прусте
Не читай Горацио на латыни дорогую машину, лодку или сульки.
Самолет, Ремиз, это то же самое
Все равно она поднимется.
Конечно, это не любовь.
Что она собирается дать вам в комнате
какое отношение кожа имеет к сердцу?
Не совершай ошибку, которую когда-то
Давным-давно, я совершил эти два глаза, они не любят тебя ни капельки.
Они действительно коммунисты.
Все раздеться да
Она так проста, что ей стало трудно.
Поверх нее стала песня.
Время прошло, мы друзья.
Иногда я отпускаю его в ухо
"я такой же Джокер, как и вы»
Конечно, это не любовь.
Что она собирается дать вам в комнате
какое отношение жажда имеет к сердцу
Нет, нет, нет, это не любовь.
Что они будут строить между ними
какое отношение кожа имеет к сердцу?
Это не любовь Джокер
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы