Last summer
With darling and
Hatched schemes we
Saw Jason and
The slides he
Brought, like
Poetry but paint we
Saw slides of
Old truths
And new ones too
But we knew
It wasn’t meant
To mean a thing
(Thank god
What work that would be!)
And he said
The woman is the
Instrument, and
The woman is the
Object and
The cello holes
Drilled in hips
Were no accident
But he knew (Man Ray)
He never meant
To mean a thing
No!
(Thank god
What work that would be!)
Перевод песни Comments On the Day Jason Brought Slides of Man Ray
Прошлым летом
С любимыми и
Вылупившимися схемами мы
Видели Джейсона и
Слайды, которые он
Принес, как
Поэзию, но краску, мы
Видели слайды.
Старые истины
И новые тоже,
Но мы знали,
Что это ничего не значит.
(Слава богу!
Какая бы это была работа!)
И он сказал,
Что женщина-это
Инструмент, а
Женщина-это
Объект, и
Отверстия для виолончели,
Просверленные в бедрах,
Не были случайностью,
Но он знал ,что (мужчина Рэй)
Он никогда
Не хотел ничего значить,
Нет!
(Слава богу!
Какая бы это была работа!)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы