She knows, the salt stung eyes of a tired captain
Oh, the lighthouse keeper, she led them home
She learned from the safety of the harbor
How to mother sixteen of her own
This house
It ain’t ever gonna be the same
'Cause I doubt
You’re ever coming home again
But you put 32 mittens on 32 hands
And I love you, Christy Ellen Frances
Well, there’s a unfamiliar quiet in the kitchen
There’s no yellow in the Inverness sun
Now I know you don’t need anyone’s permission
To go when you know your time has come
'Cause we’ll gather here
It’s our family trade
For your hundredth year
And we’ll celebrate
And you put 32 mittens on 32 hands
And I love you, Christy Ellen Frances
'Cause we’ll gather here
It’s our family trade
For your hundredth year
And we’ll celebrate
'Cause you put 32 mittens on 32 hands
And I love you, Christy Ellen Frances
Yeah, I love you, Christy Ellen Frances
Перевод песни Christy Ellen Francis
Она знает, что соль ужалила глаза уставшего капитана.
О, смотритель маяка, она привела их домой.
Она узнала из безопасности гавани,
Как своей матери шестнадцать.
Этот дом
Никогда не будет прежним,
потому что я сомневаюсь,
Что ты когда-нибудь вернешься домой,
Но ты надела 32 варежки на 32 руки,
И я люблю тебя, Кристи Эллен Фрэнсис.
Что ж, на кухне незнакомой тишины,
Нет желтых в лучах солнца.
Теперь я знаю, что тебе не нужно чье-либо разрешение,
Чтобы уйти, когда ты знаешь, что твое время пришло,
потому что мы соберемся здесь.
Это наша семейная торговля
На твой сотый год,
И мы будем праздновать,
И ты наденешь 32 варежки на 32 руки,
И я люблю тебя, Кристи Эллен Фрэнсис,
потому что мы соберемся здесь.
Это наша семейная торговля
На твой сотый год,
И мы будем праздновать,
потому что ты надела 32 варежки на 32 руки,
И я люблю тебя, Кристи Эллен Фрэнсис.
Да, я люблю тебя, Кристи Эллен Фрэнсис.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы