Ch’io sia la fascia che la fronte ti cinge
Così vicina ai tuoi pensieri
Ch’io sia il grano di mais
Frantumato dai tuoi denti selvaggi…
Ch’io sia al tuo collo il turchese caldo
Della tempesta del tuo sangue
Ch’io sia la lana del telaio
Che scivola fra le tue dita…
Ch’io sia la veste che porti
Sul flusso del tuo cuore
Ch’io sia la sabbia nei mocassini
Che accarezza le dita dei tuoi piedi…
Ch’io sia il tuo sogno notturno
Quando nel sonno parli e gemi…
(Indiani d’America — Nuovo Messico. Anonimo
Rarissime sono le parole d’amore che ci vengono dagli Indiani d’America,
ma questa è la Sensualità. Voglio esserti vicino, così vicino da essere caldo
del calore del tuo sangue, cosi vicino da essere nel sonno il tuo sogno,
cosi vicino da essere il tuo pensiero…)
Перевод песни Ch'io sia la fascia
Пусть я и повязка, и лоб опоясывает тебя
Так близко к вашим мыслям
Что я зерно кукурузы
Раздавленный вашими дикими зубами…
Пусть у тебя на шее теплая бирюза
Буря твоей крови
Пусть я буду шерстью ткацкого станка
Что скользит между пальцами…
Да будет мне одежда, которую ты носишь
О потоке вашего сердца
Что я песок в мокасинах
Что ласкает пальцы ваших ног…
Пусть я буду твоей ночной мечтой
Когда во сне ты говоришь и стонешь…
(Американские индейцы-Нью-Мексико. Анонимный
Очень редки слова любви, которые приходят к нам от американских индейцев,
но это чувственность. Я хочу быть рядом с тобой, так близко, чтобы быть горячим
тепла твоей крови, так близко, что во сне твой сон,
так близко, чтобы быть вашей мыслью…)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы