Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tutta musica e tutta vele
Su quell’onda dove si vola
Tra la scienza e la leggenda
Del flamenco e della taranta
E fra l’algebra e la magia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare, andare, simme tutt’eguale
Affacciati alle sponde dello stesso mare
E nisciuno è pirata e nisciuno è emigrante
Simme tutte naviganti
Allez, allez il n’y a pas de barrière
Nous sommes tous enfants de la même mer
Il n’y a pas de pirate il n’y a pas d'émigrant
Nous sommes tous des navigants
Che il Mediterraneo sia
La fortezza ca nun tene porte
Addo' ognuno po' campare
D’a ricchezza ca ognuno porta
Ogni uomo con la sua stella
Nella notte del dio che balla
E ogni popolo col suo dio
Che accompagna tutti i marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare andare alla stessa festa,
Di una musica fatta di gente diversa
Da Napoli che inventa melodia
Ai tamburi dell’Algeria
Allez allez à la même fête
D’une musique qui va et jamais s’arrête
De Naples qui invente sa mélodie
Aux tambours de l’Algérie
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sempre
Navigando tra nord e sud
Tra l’oriente e l’occidente
E nel mare delle invenzioni
Quella bussola per navigare
Nina, Pinta e Santa Maria
E il coraggio di quei marinai
E quel viaggio che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
(al baar al albiad al mutahuassed)
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tra il futuro la poesia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia.
Перевод песни Che il mediterraneo sia
Что Средиземноморье
Тот корабль, который идет один
Вся музыка и все паруса
На той волне, где вы летите
Между наукой и легендой
Фламенко и Таранта
И между алгеброй и магией
В след тех моряков
И эта волна, которая никогда не прекращается
Что Средиземноморье
Идти, идти, симме все равно
С видом на берега того же моря
И nisciuno-пират, и nisciuno-эмигрант
Simme все навигаторы
Allez, allez il n'y a pas de barrière
Nous sommes tous enfants de la même mer
Il n'y a pas de pirate Il n'y a pas d'émigrant
Nous sommes tous des navigants
Что Средиземноморье
Крепость ca nun tene porte
Addo ' каждый бит кампаре
D'a богатство ca каждый приносит
Каждый человек со своей звездой
В ночь танцующего Бога
И каждый народ со своим богом
Сопровождающий всех моряков
И эта волна, которая никогда не прекращается
Что Средиземноморье
Пойти пойти на ту же вечеринку,
Музыки из разных людей
Из Неаполя, который изобретает мелодию
На барабанах Алжира
Allez Allez à la même fête
D'une musique qui va et jamais s'arrête
De Naples qui invente sa mélodie
Aux tambours de l'Algérie
Что Средиземноморье
Тот корабль, который всегда идет
Плавание между Севером и Югом
Между Востоком и Западом
И в море изобретений
Этот компас для навигации
Нина, Пинта и Санта-Мария
И мужество этих моряков
И это путешествие, которое никогда не прекращается
Что Средиземноморье
(al baar al albiad al mutahuassed)
Что Средиземноморье
Тот корабль, который идет один
Среди будущего поэзия
В след тех моряков
И эта волна, которая никогда не прекращается
Пусть Средиземноморье будет.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы