Veo tu nomada en peligro
y eso me hace sentir vivo
pero te adivinaré.
Nervio, estoy al filo del cuento
me doblo pero no tercio
entre la espalda y la pared.
¡Sabes que me tienes a tu merced!
Furia, que se convierte en lujuria
quiero ser lo que desnudas
pero no sé como lo haré.
Nada, la loba nunca se apaga
me roba aquella mirada
dejé la espalda y me paré.
¡Sabes que me tienes a tu merced!
¡Sabes que me tienes a tu merced!
Esta noche nos vemos
de cerca o de lejos
y alguna botella de celestina.
Esta noche nos vemos
con ropa o sin ella
y alguna botella de celestina.
Viva, haré que no me alucinas
y pruebas tu medicina
y así sabes lo que es.
Salta de mi cabeza a mi cama
y déjate de mandangas
dame algo de beber.
¡Sabes que me tienes a tu merced!
¡Sabes que me tienes a tu merced!
Esta noche nos vemos
de cerca o de lejos
y alguna botella de celestina.
Esta noche nos vemos
con ropa o sin ella
y alguna botella de celestina.
Esta noche sabes como acabarà
se nos escucharà de Malasaña hasta el Raval.
Quiero que estemos en distancia negativa,
medicina para superar el vertigo horizontal.
Ai celestina, tengo un plan que no podrás rechazar.
Entrar hasta la cocina y entre bambalinas
pegar pegatinas y con serpentinas celebrar por todo el festival!
Esta noche nos vemos
de cerca o de lejos
y alguna botella de celestina.
Esta noche nos vemos
con ropa o sin ella
y alguna botella de celestina.
Esta noche nos vemos
de cerca o de lejos
y alguna botella de celestina.
Esta noche nos vemos
con ropa o sin ella
y alguna botella de celestina.
Перевод песни Celestina (Laboratorio Sonoro)
Я вижу твою Номаду в опасности.
и это заставляет меня чувствовать себя живым.
но я угадаю.
Нерв, я на краю сказки.
я изгибаюсь, но не треть.
между спиной и стеной.
Ты знаешь, что я на твоей милости!
Ярость, которая превращается в похоть
я хочу быть тем, кем я хочу быть.
но я не знаю, как я это сделаю.
Ничего, волчица никогда не гаснет.
он крадет у меня этот взгляд.
я отвернулся и встал.
Ты знаешь, что я на твоей милости!
Ты знаешь, что я на твоей милости!
Увидимся сегодня вечером.
близко или далеко
и бутылка Целестина.
Увидимся сегодня вечером.
с одеждой или без нее
и бутылка Целестина.
Жива, я сделаю так, чтобы ты меня не галлюцинировал.
и попробуй свое лекарство.
и так ты знаешь, ЧТО ЭТО такое.
Прыгай с моей головы на мою кровать.
и хватит мандангов.
дай мне чего-нибудь выпить.
Ты знаешь, что я на твоей милости!
Ты знаешь, что я на твоей милости!
Увидимся сегодня вечером.
близко или далеко
и бутылка Целестина.
Увидимся сегодня вечером.
с одеждой или без нее
и бутылка Целестина.
Сегодня ты знаешь, чем все закончится.
нас услышат от Маласаньи до Раваля.
Я хочу, чтобы мы были на отрицательном расстоянии.,
лекарство для преодоления горизонтального головокружения
Ай Селестина, у меня есть план, от которого ты не сможешь отказаться.
Зайдите на кухню и за кулисы
вставить наклейки и стримеры праздновать по всему фестивалю!
Увидимся сегодня вечером.
близко или далеко
и бутылка Целестина.
Увидимся сегодня вечером.
с одеждой или без нее
и бутылка Целестина.
Увидимся сегодня вечером.
близко или далеко
и бутылка Целестина.
Увидимся сегодня вечером.
с одеждой или без нее
и бутылка Целестина.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы