McDoon:
We gotta caulk your wagon, Mouthface
We gotta caulk your wagon, Mouthface
We gotta caulk your wagon, Mouthface
Until the day we die
Daughter: (Spoken) But I don’t want to die!
McDoon: (Spoken) That’s why:
McDoon, Chorus:
We gotta caulk your wagon, Mouthface
We gotta caulk your wagon, Mouthface
We gotta caulk your wagon, Mouthface
Until the day we die
Daughter: (Spoken) Yeah, and how we supposed to do that?
McDoon: (Daughter:)
Well, do you see that ox?
((Spoken) Ahuh.)
He’s an ox of course
((Spoken) Yep.)
And he took us down the trail
But his time is up, 'cause he won’t help us
Unless he grows a sail
McDoon, Chorus:
His time is up, unless he grows a sail
His time is up — he didn’t grow a sail
McDoon:
So we’ll chop him up, remove his guts
And grind up all his hooves
Then we’ll mix it up into a pulp
And spread it on like glue
McDoon, Chorus:
We’ll chop him up and make him into glue
You’ll caulk this up, this ox has died for you
(Dialogue)
McDoon:
Now spread the caulk on thick
To seal out the water
Now blow on it real quick
Daughter:
It has a real strange odour
Why did we leave home in the first place?
I’m springin' leaks all over my face
McDoon:
A higher power steers me true
Now let me do the same for you
I see this trip has taken its toll
Now let me fill your holes
McDoon, Chorus:
He’s gonna caulk your wagon, Mouthface
He’s gonna caulk your wagon, Mouthface
He’s gonna caulk your wagon, Mouthface
Until the day you die
Cletus: (Spoken) Now that’s how you caulk a wagon!
(Dialogue)
All:
Until the day we die…
(Caulk the wagon)
(Caulk the wagon)
(Caulk the wagon)
Перевод песни Caulk the Wagon
Макдун:
Мы должны заткнуть твою повозку, ротик.
Мы должны заткнуть твою повозку, ротик.
Мы должны заткнуть твою повозку, рот
До самой смерти.
Дочь: (говорит) но я не хочу умирать!
Макдун: (говорит по-английски) вот почему:
Макдун, Припев:
Мы должны заткнуть твою повозку, ротик.
Мы должны заткнуть твою повозку, ротик.
Мы должны заткнуть твою повозку, рот
До самой смерти.
Дочь: (говорит) Да, и как мы должны это делать?
Макдун: (Дочь:)
Что ж, ты видишь этого быка?
((Говорит) Ага.)
Конечно, он-бык.
((Говорит) Да.)
И он повел нас по тропе,
Но его время вышло, потому что он не поможет нам,
Пока не вырастит паруса.
Макдун, припев:
Его время вышло, пока он не вырастит паруса,
Его время вышло — он не вырастил паруса.
Макдун:
Итак, мы разрубим его, уберем его кишки
И заточим все копыта,
А затем смешаем их в пульпу
И разнесем, как клей.
Макдун, Припев:
Мы разрубим его и превратим в клей,
Ты заткнешь это, этот бык умер за тебя.
(Диалог)
Макдун:
Теперь расправьте коноплю на толстых,
Чтобы запечатать воду,
А теперь дуйте на нее очень быстро.
Дочь:
У него очень странный запах.
Почему мы вообще ушли из дома?
Я начинаю течь по всему лицу.
Макдун:
Высшая Сила управляет мной, правда.
Позволь мне сделать то же самое для тебя.
Я вижу, что это путешествие пошло своим чередом.
Теперь позволь мне заполнить твои дыры.
Макдун, припев:
Он заткнет твою повозку, рот,
Он заткнет твою повозку, рот,
Он заткнет твою повозку, рот,
Пока ты не умрешь.
Клитус: (говорит) Вот так ты прячешь повозку!
(Диалог)
Все:
До самой смерти...
(Заткнись повозку) (
Заткнись повозку) (
Заткнись повозку)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы