Yo te di cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
No puede ser que no consigamos entendernos
que no haya manera de comunicarnos amor.
tenemos que encontrar la fórmula exacta
en esa en la que estamos tú y yo a partes iguales
proporcionadamente amándonos
porque si no encontramos de esa manera amor
es mejor que nos vayamos, o lo dejamos así
pero perder tanto tiempo
¿no te da un poquito de pena? dímelo
siempre estoy buscándote corazón y
han sido tantos años
Yo te di cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
Yo te di cariño a mares
(Yo te he da’o cariño a mares)
yo te he da’o amor pa que compares
(Puedo jurarlo)
Dime si no, no hay manera de solucionarlo
y si quieres ya no te hablo más (bueno)
no sientes un poquito de nostalgia cuando (te miro) nos miramos
cuando la gente está alrededor,
pero es como si no existiera nadie más
piénsalo bien que no hay manera de torcer
lo que no se dobla se rompe
que se rompe, no está bien
ahora tú decides
tú tienes la palabra
tú lo tienes todo en tus manos
Yo te di cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
(yo te he da’o amor pa que compares)
Yo te di cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
Yo te he da’o cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
tenemos que encontrar la fórmula exacta
en esa en la que estamos tú y yo a partes iguales
proporcionadamente amándonos
entre tú y yo ya no cabe más discusión
somos dos, qué más…
no cabe discusión
sólo cabe una mirada entre los dos
y ya está todo solucionado
Перевод песни Cariño a mares
Я дал тебе любовь к маресу.
я дал тебе любовь, чтобы ты сравнил
Не может быть, чтобы мы не понимали друг друга.
чтобы не было возможности общаться друг с другом, любовь.
мы должны найти точную формулу.
в том, где мы с тобой поровну.
пропорционально любя нас
потому что, если мы не найдем такую любовь,
нам лучше уйти, или оставить все как есть.
но тратить так много времени
тебе не жалко? скажи мне.
я всегда ищу тебя, сердце и
это было так много лет.
Я дал тебе любовь к маресу.
я дал тебе любовь, чтобы ты сравнил
Я дал тебе любовь к маресу.
(Я дал тебе любовь к морям)
я дал тебе любовь, чтобы ты сравнил
(Я могу поклясться)
Скажи мне, если нет, нет способа исправить это
и если ты хочешь, я больше не говорю с тобой (ну)
ты не чувствуешь ностальгии, когда (я смотрю на тебя) мы смотрим друг на друга.
когда люди вокруг,
но как будто больше никого не существует.
подумайте об этом хорошо, что нет никакого способа скрутить
то, что не изгибается, ломается.
что ломается, не в порядке.
теперь вы решаете
у тебя есть слово.
у тебя все в руках.
Я дал тебе любовь к маресу.
я дал тебе любовь, чтобы ты сравнил
(я да'о Любовь па, что ты сравниваешь)
Я дал тебе любовь к маресу.
я дал тебе любовь, чтобы ты сравнил
Я дал тебе любовь к морям.
я дал тебе любовь, чтобы ты сравнил
мы должны найти точную формулу.
в том, где мы с тобой поровну.
пропорционально любя нас
между нами больше не может быть никаких споров.
нас двое, что еще…
это не обсуждается
только один взгляд подходит между ними
и все уже решено.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы