Arrimando el cuerpo a la baranda
Convocaba el sueño desde ya
Temiendo que se me escapara
Y animando el corazón de banda a banda
Vi pasar un ángel de cabello mate
Y de tez dorada
Voló tan bajito, sobre mi ventana
Que fuera de quicio olvidé el oficio
Y me fascinaba
Solicito y tibio le inventé una cara
Y, bajo sus ojos, descubrí el rocío
Que se derramaba
Presentí el infierno que le acompañaba
Y busqué remedios para la tristeza
Que le derrotaba
Lloraba bajito
Tan atribulada
Que fuera de quicio olvide el oficio
Y me lamentaba
¿Quién te dañaría
Princesita fría de la madrugada?
¿Quién cegó la orilla
De tus energías sin saber sanarla?
Quisiera bordarte y encargarte
El resto de mis alegrías
Pero, bien pensado
Para tanto duelo no te alcanzaría
¿Quién te dañaría
Princesita fría de la madrugada…
Apretado el corazón, ya se alejaba
No bastó mi instinto
Para el maleficio que le adivinaba;
Para el mal de amores o
Para las desgracias
O para el desatino
No tienen sentido ni las esperanzas
Y se fue tan bajito
Como si llegara
Que fuera de quicio olvide el oficio
Y me derrumbaba
¿Quién te dañaría
Princesita fría de la madrugada…
Перевод песни Cancion Del Angel
Прижимая тело к перилам,
Он вызывал сон уже
Боясь, что я ускользну.
И подбадривая сердце от группы к группе,
Я видел, как ангел с матовыми волосами прошел мимо
И золотой цвет лица
Он пролетел так низко, над моим окном.
Что из ума я забыл ремесло,
И я был очарован.
- Спросил я, и лицо его стало теплым.
И под его глазами я обнаружил росу.
Который разливался
Я представил ад, который сопровождал его.
И я искал средства от печали.
Который победил его.
Я плакал низко.
Так беспокойно
Пусть из ума выйдет, забудет о ремесле.
И мне было жаль.
Кто повредит тебе
Холодная маленькая принцесса раннего утра?
Кто ослепил берег
Из ваших энергий, не зная, как исцелить ее?
Я хотел бы вышить тебя и позаботиться о тебе.
Остальные мои радости
Но, хорошо продумано
Для такой скорби я бы не догнал тебя.
Кто повредит тебе
Холодная маленькая принцесса раннего утра…
Сжимая сердце, он уже уходил.
Моего инстинкта не хватило.
Для наговора, который угадывал его;
Для зла любви или
Для несчастий
Или для развязки
Они не имеют смысла и надежд.
И он ушел так низко.
Как будто я пришел.
Пусть из ума выйдет, забудет о ремесле.
И я рухнул.
Кто повредит тебе
Холодная маленькая принцесса раннего утра…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы