I’d take you to the moon child
Faster than the speed of glee
But never leave the room
Be two horizontal beings on a vertical trajectory
Stop now! With this resisting
Futile, you’ll never listen
Oh how you’re gonna be missing out
Baby I could be your number one shock
Make your pretty little heart stop
Tangle you up with my tentacle lock on you
And then blow you through the roof
Oh and you could be my pheromone dream queen
All I’d ever need
You’d be my favorite drug
And I’d be shooting you up all night
If you’d let down your walls
I’ll never wear you down
No, you’re like a penitentiary
We should’ve probably learned by now
But we’re both stupid little stubborn things
So sweet dreams, Azraline
I’m putting you to sleep
I’ll suck it up and let it go
And say «c'est la vie»
Baby I could be your number one shock
Make your pretty little heart stop
Tangle you up with my tentacle lock on you
And then blow you through the roof
Oh and you could be my pheromone dream queen
All I I’d ever need
You’d be my favorite drug
And I’d be shooting you up all night
If you’d let down your walls
You could be so well loved
But you’ll never know
But you’ll never know
You’ll never know
You could be so filled up
But you’ll never know
You’ll never know it now
Guess it wasn’t meant to be
C’est C’est la Vie
Перевод песни C'est La Vie
Я бы взял тебя на Луну, дитя,
Быстрее, чем скорость ликования,
Но никогда не покидай комнату,
Будь двумя горизонтальными существами по вертикальной траектории.
Остановись! с этим сопротивлением
Бесполезно, ты никогда не будешь слушать.
О, как же ты будешь скучать?
Детка, я мог бы стать твоим шоком номер один,
Заставить твое милое сердечко перестать
Запутывать тебя, запереть тебя в щупальце,
А затем взорвать тебя через крышу.
О, и ты могла бы быть моей королевой феромонов, все, что мне когда-либо было нужно, ты была бы моим любимым наркотиком, и я бы расстреливал тебя всю ночь, если бы ты опустила стены, я никогда не изношу тебя, нет, ты как тюрьма, мы, наверное, уже должны были бы научиться, но мы оба глупые маленькие упрямые вещи, так сладкие сны, Азралин, я засыпаю тебя, я засуну и отпущу это и скажу: "c'est la vie»
Детка, я мог бы стать твоим шоком номер один,
Заставить твое милое сердечко перестать
Запутывать тебя, запереть тебя в щупальце,
А затем взорвать тебя через крышу.
О, и ты могла бы стать моей королевой феромонов.
Все, что мне когда-либо было нужно,
Ты был бы моим любимым наркотиком,
И я бы стрелял в тебя всю ночь,
Если бы ты спустил свои стены,
Ты мог бы быть так любим,
Но ты никогда не узнаешь,
Но ты никогда не узнаешь,
Ты никогда не узнаешь.
Ты мог бы быть таким заполненным,
Но ты никогда не узнаешь,
Ты никогда не узнаешь этого сейчас,
Думаю, это не должно было случиться.
C'est c'est la Vie
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы