그리스계 미국인인
Chris Spheeris는 뉴에이지 작곡가이자 기타리스트
그는 그리스 정교의 예배음악과
민속음악에 많은 영향을 받았으며
쇼팽, 드뷔시에서부터 브라이언 이노의 명상음악까지 다채로운 장르를 습득하였다
«Carino"는
동료 기타리스트인 Paul Voudouris와 함께 한
그의 멋진 클래식기타 연주 솜씨를 맛볼 수 있으며
낭만적인 기타 선율에 따라 연인들의 속삭임처럼 다가오는 아름다운 곡
Carino (카리노)란
스페인어로 «사랑"이라는 뜻
★긴 아픔을 가진 사람들은 안다 / 배은미
내 삶에
의미를 부여하고 싶었을 때
어떻게든 살아보겠다고 발버둥 쳤을 때
내 곁에
아무도 없다는 것이 하도 서러워
꼬박 며칠 밤을 가슴 쓸어 내리며 울어야 했을 때
그래도 무슨 미련이 남았다고 살고 싶었을 때
어디로든 떠나지 않고는 버틸 수 없어
짚시처럼
허공에 발을 내딛은 지난 몇달 동안
사랑하고 싶어도 사랑할 사람이 없었으며
사랑받고 싶어도 사랑해 줄 사람이 없었다
살아남기 위해서는 누군가가 필요했으며
필요한 누군가가 나의 사랑이어야 했다
그립다는 것이
그래서 아프다는 것이
내 삶을 지탱하는 버팀목이 되었다는 것을
혼자가 되고부터 알았다
다시는 사랑하지 않겠노라
그 모질게 내 뱉은 말조차 이제는 자신이 없다
긴 아픔을 가진 사람은 안다
그나마 사랑했기에
그렇게라도 살아갈 수 있었다는 것을
그것마저 없었을 땐
숨을 쉬는 고통조차 내 것이 아닌
빈 마음으로 살아야 한다는 것을
Перевод песни Carino
Греко-Американцы.
Chris Spheeris-композитор нового века и гитарист ВОЗ.
Он был сыном греческих православных,
Он был под сильным влиянием народной музыки.
От Шопена и Дебюсси до медитативной музыки Брайана Ино, он приобрел множество жанров, "Карино" - с гитаристом Полом Вудурисом, его прекрасная классическая гитара, играющая искусно, вы можете попробовать и красивую песню, которая приходит, как шепот любовника, в соответствии с романтической гитарной мелодией Карино (Карино), колонка по-испански означает "любовь", люди с долгой болезнью знают / складываются в моей жизни.
Когда ты хочешь придать смысл,
Когда я ухожу, я думала, что как-то буду жить.
Рядом со мной.
Боюсь, здесь никого нет.
Когда мне приходилось плакать несколько дней и ночей, мое сердце уносилось прочь.
Но когда я хотел жить, что-то было не так.
Я не могу держаться, не уходя никуда.
Как Соломенный город.
Последние несколько месяцев я был под открытым небом.
Некого было любить, некого любить.
Мне некого было любить, даже если бы я хотел быть любимым.
Нам нужен был кто-то, чтобы выжить.
Кто-то должен был быть моей любовью,
Это хватка,
Так больно,
Что это был костыль, который поддерживал мою жизнь.
Я знаю тебя с тех пор, как ты была одна.
Я больше никогда тебя не полюблю.
У меня нет себя, даже своих собственных слов.
Люди с долгой болезнью знают,
Что я любила его.
Я мог бы так жить.
Когда его не было рядом.
Даже дышащая боль не моя,
Ты должен жить с пустым сердцем.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы