I lived a life of illusion and you had your kicks
So what, there’s nothing left to do
And you and your obsessions and your crucifix
As if what I thought mattered much to you
And you were always my friend from Childhood’s End
It was forever and ever
Did you understand
It’s Childhood’s End
But never, the dream is over
Sunday morning in the New York Times
I read you died last night
It said you were smiling when you blew your mind
And the note you left behind said
You were always my friend from Childhood’s End
Seems like forever and ever
Yeah, you won’t have to have to pretend
It’s near the end
You won’t ever be a rock and roller
Yeah, you were always my friend from Childhood’s End
But never, the dream is over
You were just like me
I was just like you
For eternity I’ll think of you
You’ve got something about you
You’ve got something I need
Перевод песни Childhood's End
Я жил иллюзорной жизнью, а ты получала удовольствие.
Так что, больше нечего делать,
И ты, и твои навязчивые идеи, и твое распятие,
Как будто то, что я думал, имело для тебя
Большое значение, и ты всегда был моим другом с конца детства.
Это было навсегда и навсегда.
Ты понял,
Что это конец детства,
Но никогда, мечта не закончится?
Воскресным утром в "Нью-Йорк Таймс"
Я читал, как ты умер прошлой ночью,
Он сказал, что ты улыбался, когда ты взорвал свой разум,
И записка, которую ты оставил позади, сказала,
Что ты всегда был моим другом с конца детства.
Кажется, вечность и вечность.
Да, тебе не придется притворяться,
Что это конец.
Ты никогда не станешь рок-н-роллером.
Да, ты всегда был моим другом с самого детства,
Но никогда, мечта не закончилась,
Ты был таким же, как я.
Я была такой же, как ты,
Целую вечность, я буду думать о тебе.
В тебе есть что-то особенное.
У тебя есть то, что мне нужно.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы