Recuerdo bien
Aquellos cuatrocientos golpes de Truffaut
Y el travelling con el pequeño desertor
Antoine Doinel
Playa a través
Buscando un mar que parecía más un paredón
Y el happy-end
Que la censura travestida en voz en off
Sobrepusiera al pesimismo del autor
Nos hizo ver
Que un mundo cruel
Se salva con una homilía fuera del guión
Cine, cine, cine
Más cine por favor
Que todo en la vida es cine
Y los sueños
Cine son
Al fin llegó
El día tan temido más allá del mar
Previsto por los grises de Henri Decae;
Cuánta razón
Tuvo el censor
Antoine Doinel murió en su «domicilio conyugal»
Pido perdón
Por confundir el cine con la realidad
No es fácil olvidar Cahiers du cinéma
Le Mac Mahon
Eso pasó
Son olas viejas con resacas de la nouvelle vague
Перевод песни Cine, Cine
Я хорошо помню
Те Четыреста ударов Трюффо
И путешествие с маленьким перебежчиком
Антуан Дойнель
Пляж через
В поисках моря, которое больше походило на стену.
И хэппи-энд
Что трансвестит цензура в голосе за кадром
- Не знаю, - кивнул автор.
Это заставило нас увидеть
Что жестокий мир
Он спасается проповедью вне сценария
Кино, кино, кино
Больше кино, пожалуйста
Что все в жизни-это кино.
И мечты
Кино
Наконец-то он пришел.
Такой страшный день за морем
Предвидел серые Анри распадается;
Сколько причин
У него был Цензор
Антуан Дойнель умер в своем " супружеском доме»
Я прошу прощения.
За путаницу кино с реальностью
Нелегко забыть Cahiers du cinéma
Ле Мак Махон
Это случилось.
Это старые волны с похмельем nouvelle vague
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы