On a fine eve’n fair in the month of Avril
O’er the hill came the man with the blythe sunny smile
And the folks they were throngin' the roads everywhere
Makin' haste to be in at Copshawholme Fair
I’ve seen 'em a-comin' in from the mountains and glens
Those rosy-faced lasses and strappin' young men
With a joy in their heart and unburdened o' care
A’meetin' old friends at Copshawholme Fair
There are lads for the lasses, there’s toys for the bairns
There jugglers and tumblers and folks with no arms
There’s a balancing act here and a fiddler there
There are nut-men and spice-men at Copshawholme Fair
There are peddlers and potters and gingerbread stands
There are peepshows and poppin-darts and the green caravans
There’s fruit from all nations exhibited there
With kale plants from Orange at Copshawholme Fair
And now above all the hiring if you want to hear tell
You should ken it as afar I’ve seen it myself
What wages they adle it’s ill to declare
The muckle they vary at Copshawholme Fair
Just the gal I have seen she’s a strapping young queen
He asked what her age was and where she had been
What work she’d been doin', how long she’d been there
What wages she wanted at Copshawholme Fair
Just then the bit lass stood a wee while in gloom
And she blushed and she scraped with her feet on the ground
Then she plucked up her heart and did stoutly declare
Well, a five pound and turn at Copshawholme Fair
Says he, but me lass, that’s a very big wage
Then he’d turning about like he been in a rage
Says, I’ll give ye five pounds but I’ll give ye nay mare
Well I think him and tuck it at Copshawholme Fair
He took out a shilling but to haul the bit wench
In case it might enter her head for to flinch
But she grabbed it muttering I should have had mare
But I think I will tuck it at Copshawholme Fair
Now the hirin’s o’er and off they all sprang
Into the ballroom for to join in the throng
And «I Never Will Lie With My Mammy Nae Mair»
The fiddles play briskly at Copshawholme Fair
Now this is the fashion they thus passed the day
Till the night comin' on they all hurry away
And some are so sick that they’ll never join more
With the fighting and dancing at Copshawholme Fair
Перевод песни Copshawholme Fair
В прекрасный канун ' N ярмарка в месяц Аврил
О'Эр холм пришел человек с улыбкой Блайт Санни
И люди, они толпились по дорогам повсюду,
Торопясь быть на ярмарке Копшохольм.
Я видел, как они приходят с гор и сверкают,
Эти розовощекие девушки и молодые мужчины,
С радостью в сердце и несгибаемой заботой,
Старые друзья на ярмарке Копшоухольма.
Есть парни для девчонок, есть игрушки для детей,
Есть жонглеры и тумблеры, и люди без рук.
Здесь есть балансир и скрипач.
На ярмарке Копшоухольма есть орешники и пряники.
Здесь торгуют и гончары, и пряничные лавки.
Есть пип-шоу и тачки, и зеленые караваны,
Есть фрукты из всех стран, выставленные там
С растениями капусты из апельсина на ярмарке
Копшохольме, и теперь, прежде всего, наем, если вы хотите услышать, скажите
Ты должен Кен, как издалека, я видел это сам.
Какую зарплату они говорят, что плохо объявлять,
Что они меняются на ярмарке
Копшоухольма, просто девчонка, которую я видел, она-молодая королева.
Он спросил, какого она возраста и где она была.
Какую работу она делала, как долго она была там?
Какую зарплату она хотела на ярмарке Копшоухольма?
Как раз тогда немного деваха стояла на мраке, и она покраснела, и она поцарапала ноги на земле, затем она выщипала свое сердце и громко объявила, что ж, пять фунтов и повернулась на ярмарке Копшохольма, говорит он, но я, девчонка, это очень большая зарплата, тогда он обернулся бы, как будто он был в ярости, говорит: "Я дам тебе пять фунтов, но я дам тебе Най Маре".
Что ж, я думаю, он и заправит ее на ярмарке Копшохольма.
Он достал Шиллинг, но вытащить немного девка
В случае, если она может войти в ее голову, чтобы вздрогнуть,
Но она схватила его, бормоча, Я должен был иметь кобылу,
Но я думаю, что буду заправлять ее на ярмарке Копшоухольма.
Теперь хирин о'Эр и прочь, они все вскочили
В бальный зал, чтобы присоединиться к толпе,
И "я никогда не буду лгать с моей мамой на-Мэйр"
, скрипки играют быстро на ярмарке Копшохольма.
Теперь это мода, они прошли этот день.
Пока не наступит ночь, они все спешат,
А некоторые настолько больны, что больше никогда не присоединятся
К битвам и танцам на ярмарке Копшохольма.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы