This segment of the program serves two purposes
The first being to give the CD listener an opportunity to pause and reflect
As a vinyl listener would upon changing from side one to two
Secondly, it allows Noise Addict to fulfill any contractual obligation
Stateside or otherwise
Pertaining to the legal duration of a full-length CD
We hope that you’ve enjoyed side one
And Noise Addict humbly offer you side two in its entirety
Without further interruption
(*ding*)
Перевод песни Contractual Obligation
Этот сегмент программы преследует две цели,
Первая из которых-дать слушателю CD возможность остановиться и поразмышлять,
Как слушатель винила, изменившись с первой на вторую сторону,
Во-вторых, это позволяет шумо-зависимому исполнять любое договорное обязательство
В Штатах или иначе,
Связанное с законной длительностью полнометражного CD.
Мы надеемся, что вам понравилась первая сторона,
И шумовой наркоман смиренно предлагает вам вторую сторону в полном объеме
Без дальнейших перерывов.
(*Динь*)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы