Beats by Esko
Ja toch, Esko
Josylvio, Bizzey, Broertje
Ay-ay-ay-ya-yo
Je boys van The Partysquad en Hansje
Ay-ay-ay
Je m’apelle Hans Grants
Ah oui-oui-oui
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie
Totale ontspanning dat is wat jij verdient
Alles wordt geregeld voor je
Niemand hier die ons kan storen
Zonder stress, zonder zorgen
Mami, c’est la vie
C’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, (c'est la vie)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Het liefst ga ik met jou naar een eiland
Ergens in alle rust waar jij met mij danst
We doen dit met z’n tweeën
Wie je ziet kan mij niet schelen
Eindelijk we leven
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie (C'est la vie)
Jij wil mee met mij, ik kan het al aan jou zien
Dus we stappen in die car, we doen no long things
Zeg je ex get lost, better don’t cross.
This line, je body so fine
Wil je met de straat zijn, dan zit je goed bij mij
Ben verslaafd aan deze hossel, vind mij in de wijk
Als je echt met me bent, dan ben je ride or die
Wil met je naar de tropen voor een lange tijd
Even weg van alle stress, al wat Sevn zei
Hold up, hold up and wait a goddamn minute
Pull up, pull up zie al je girls zijn with it
Hold up, hold up and wait a goddamn minute
Pull up, pull up zie al je girls zijn with it
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie
Totale ontspanning dat is wat jij verdient
Alles wordt geregeld voor je
Niemand hier die ons kan storen
Zonder stress, zonder zorgen
Mami, c’est la vie
C’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, (c'est la vie)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Het liefst ga ik met jou naar een eiland
Ergens in alle rust waar jij met mij danst
We doen dit met z’n tweeën
Wie je ziet kan mij niet schelen
Eindelijk we leven
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
(Let's get it)
zei me be smart en je wordt rich
Nu ben ik paid en voel net als money mitch
Zie me lachen, denk niet dat m’n leven funny is
Ik zie die mannen naar me kijken, zo van 'who is this?'
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
'k Leef the good life, ben geblessed bro
Ik ben free, ik ben free, ik ben free
Ik zie die mannen acteren, ik ben echt zo
Onderweg naar de top dus geef me even
Al m’n guys zijn op 7−7-7
Heb een tijdje geblowd, nu moet ik saven
En God is met mij, ik ben gezegend
Zie me in de studio met Esko
En m’n swag is fris, net een airco
Ik ken die tijden van vroeger, was m’n stack low
Nu grind ik hard on the block, is m’n stack mo'
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie
Totale ontspanning dat is wat jij verdient
Alles wordt geregeld voor je
Niemand hier die ons kan storen
Zonder stress, zonder zorgen
Mami, c’est la vie
C’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, (c'est la vie)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Het liefst ga ik met jou naar een eiland
Ergens in alle rust waar jij met mij danst
We doen dit met z’n tweeën
Wie je ziet kan mij niet schelen
Eindelijk we leven
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
Перевод песни C'est la vie
Бьется Эско,
Верно, Эско?
Жозилвио, Биззи, Братишка.
Ay-ay-ay-ya-yo
Je boys от Partysquad и Hansje
Ay-ay-ay.
Je m'apelle Hans дарует
Ah oui-oui-oui.
Ты и я вместе низко, вот что я вижу перед собой.
Полное расслабление-вот чего ты заслуживаешь.
Все будет устроено для тебя.
Никто здесь не беспокоит нас
Без стресса, без беспокойства,
Мами, c'est la vie.
C'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, си-ла-Ви.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, си-ла-Ви.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, си-ла-Ви.
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, я лучше пойду с тобой на остров.
Где-то в тишине, где ты танцуешь со мной,
Только мы вдвоем.
Мне все равно, кого ты видишь.
Наконец-то мы живем.
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, c'est la vie, c'est la vie)
Ты хочешь пойти со мной, я уже вижу это в тебе.
Так что мы сядем в машину, мы не
Будем долго говорить, что твоя бывшая потерялась, лучше не пересекайся.
Эта линия, тело je, такое прекрасное,
Что ты хочешь быть на улице, ты хорошо со мной.
Будь зависима от этого хоссела, Найди меня по соседству.
Если ты на самом деле со мной, значит, ты едешь или умираешь.
Хочу отправиться в тропики с тобой надолго
Подальше от всех стрессов, все, что сказал
Севн, держись, подожди, черт возьми, минуту,
Подъезжай, подъезжай, смотри, все твои девочки с этим.
Держись, держись и подожди чертову минуту,
Подъезжай, подъезжай, смотри, все твои девочки с этим.
Ты и я вместе низко, вот что я вижу перед собой.
Полное расслабление-вот чего ты заслуживаешь.
Все будет устроено для тебя.
Никто здесь не беспокоит нас
Без стресса, без беспокойства,
Мами, c'est la vie.
C'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, си-ла-Ви.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, си-ла-Ви.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, си-ла-Ви.
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, я лучше пойду с тобой на остров.
Где-то в тишине, где ты танцуешь со мной,
Только мы вдвоем.
Мне все равно, кого ты видишь.
Наконец-то мы живем.
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
(Давай сделаем это!)
скажи мне, будь умнее, и ты разбогатеешь.
Теперь мне платят, и я чувствую себя, как деньги, Митч.
Посмотри на меня, улыбнись, не думай, что моя жизнь смешна.
Я вижу, как эти парни смотрят на меня, типа:"кто это?"
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie.
Я живу хорошей жизнью, Бен раненый братан.
Я свободен, Я свободен, Я свободен.
Я вижу, как эти люди ведут себя, я действительно такой
На пути к вершине, так дай мне минутку.
Все мои парни в 7-7-7.
Курил какое-то время, теперь я должен спасать,
И Бог со мной, я благословлен.
Увидимся в студии вместе с ЭСКО,
И мой стиль свежий, как кондиционер.
Я знаю, что в те времена, когда-то, мой стек был низким,
Теперь я вкалываю на районе, мой стек МО.
Ты и я вместе низко, вот что я вижу перед собой.
Полное расслабление-вот чего ты заслуживаешь.
Все будет устроено для тебя.
Никто здесь не беспокоит нас
Без стресса, без беспокойства,
Мами, c'est la vie.
C'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, си-ла-Ви.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, си-ла-Ви.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, си-ла-Ви.
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, я лучше пойду с тобой на остров.
Где-то в тишине, где ты танцуешь со мной,
Только мы вдвоем.
Мне все равно, кого ты видишь.
Наконец-то мы живем.
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы