CLAIRE:
Modern man, what is it?
Just a collection of complexes
and neurotic impulses
that occasionally break through
OZZIE:
You mean sometimes you blow your top, like me?
CLAIRE:
I do.
I try hard to stay controlled
But I get carried away,
Try to act aloof and cold,
But I get carried away.
OZZIE &CLAIRE:
Carried away, carried away,
You/I get carried, just carried away!
CLAIRE:
When I sit and listen to a symphony
Why can’t I just say the music’s grand?
Why must I leap upon the stage hysterically?
They’re playing pizzicato,
And everything goes blotto,
I grab the maestro’s stick and start in leading the band!
OZZIE &CLAIRE:
Carried away, carried away,
You/I get carried, just carried away!
OZZIE:
And when I go to see a moving picture show,
And I’m watching actors in a scene,
I start to think what’s happening is really so.
The girl, I must protect her.
The villain don’t respect her.
I leap to her defense and knock a hole right through the screen!
CLAIRE &OZZIE:
Carried away, carried away,
You/I get carried, just carried away!
OZZIE:
I try hard to keep detached,
But I get carried away.
Try to act less booby-hatched,
But I get carried away.
CLAIRE &OZZIE:
Carried away, carried away,
You/I get carried, just carried away!
OZZIE:
When shopping I’m a sucker for a bargain sale.
If something is marked down upon a shelf,
My sense of what is practical begins to fail;
I buy one, then another,
Another, then another,
I buy the whole store out and I’m in business for myself!
CLAIRE &OZZIE:
Carried away, carried away,
You/I get carried, just carried away!
CLAIRE:
And when I go to see my friends off on a train,
Golly, how I hate to see them go.
For then my love of travelling I can’t restrain.
The time has come for parting,
The train’s already starting,
I hop a freight and in a flash I’m off to Buffalo!
We get carried, just carried a — way!
OZZIE:
Carried away, carried away,
We get carried, just carried a — way!
Перевод песни Carried Away
Клер:
Современный человек, что это?
Всего лишь набор комплексов
и невротических импульсов,
которые время от времени прорываются.
Оззи:
Ты имеешь в виду, что иногда ты взрываешь крышу, как я?
Клэр:
Я знаю.
Я изо всех сил стараюсь оставаться под контролем,
Но я увлекаюсь,
Пытаюсь действовать в стороне и холодно,
Но я увлекаюсь.
OZZIE & CLAIRE:
Увлечен, увлечен,
Ты / я увлекся, просто увлечен!
Клэр:
Когда я сижу и слушаю симфонию,
Почему я не могу просто сказать, что музыка великолепна?
Почему я должен прыгать на сцену в истерике?
Они играют в пиццикато,
И все идет своим чередом,
Я хватаю палку маэстро и начинаю вести группу!
OZZIE & CLAIRE:
Увлечен, увлечен,
Ты / я увлекся, просто увлечен!
Оззи:
И когда я иду посмотреть кино,
И смотрю на актеров в сцене,
Я начинаю думать, что то, что происходит, действительно так.
Девушка, я должен защитить ее.
Злодей не уважает ее.
Я прыгаю на ее защиту и пробиваю дыру прямо через экран!
КЛЭР И ОЗЗИ:
Увлекся, увлекся,
Ты / я увлекаюсь, просто увлекаюсь!
Оззи:
Я изо всех сил стараюсь держаться в стороне,
Но я увлекаюсь.
Стараюсь вести себя не так, как на мине,
Но я увлекаюсь.
КЛЭР И ОЗЗИ:
Увлекся, увлекся,
Ты / я увлекаюсь, просто увлекаюсь!
OZZIE:
Когда я покупаю, я-неудачник для распродажи.
Если что-то помечено на полке,
Мое чувство того, что реально, начинает терпеть неудачу.
Я покупаю один, затем другой,
Другой, затем другой,
Я покупаю весь магазин, и я занимаюсь делом для себя!
КЛЭР И ОЗЗИ:
Увлекся, увлекся,
Ты / я увлекаюсь, просто увлекаюсь!
Клэр:
И когда я иду, чтобы увидеть своих друзей на поезде,
Черт возьми, как я ненавижу, когда они уходят.
Потому что тогда моя любовь к путешествиям, я не могу сдерживаться.
Пришло время расставаться,
Поезд уже начинается,
Я запрыгиваю на груз и в мгновение ока отправляюсь в Буффало!
Мы несемся, просто несемся!
Оззи:
Унесенные, Унесенные,
Мы унесены, просто унесены!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы