Waqas:
Come on
Isam:
Yeah, Outland still in here baby
Ain’t goin nowhere
Yo, feel this.
Waqas:
Yo
Mujhe thora pani peladey ek musafir hoon mai
Chenab se ghuzara hoon mai
Hatron se lara hoon tab jaake ek dum poncha hoon mai
Safar tha be bunyaad ye sochta hoon mai
Is bheeg main mera koi nahin to ghuzara kaise karoonga mai?
Jane bas khuda kaise paar karoonga mai
Is waqt ki tehz raftaar mai kahin na kahin khogaya hoon
Jab aya jagne ka waqt to phir mai kyoon so gaya hoon?
Apne ghunnah ko dekh ke yaro main kyoon ro gaya hoon?
Ab kya karoon, kisko kahoon, ke kya hai ye aag
Ab sab kuch karliya maine sirf rehgi hai ek taag
Ab kholgaye meri ankh raha hoon tujhse mafi maang
Ghafur-ur-rahim hai karna ghustakhi maaf
TRANSLATION
Yo, gimme a bit of water, im a traveller
I’ve travelled by the River Chenab
After fighting all dangers, i’ve finally reached here
Now i think that the trip was unnecessary
In this flood theres no one with me, so how am i gonna survive
Only God knows how im gonna get across
Time goes by so fast, i’m lost somewhere
When it was time to wake up, how come i fell asleep?
After looking at my sins bro, why am i crying?
Now what do i do, who do i tell about what this heat is
Now for everything done, all i got left is this struggle
Now my eye has opened, i ask of forgiveness
Forgive me, oh merciful one
(ARABIC SINGER)
Isam:
Ooowheee is poppin over here…
I don’t think they ready
We gon' do it anyway
Ooowheeeee is happenin over there
Pay ya no mind got our own thing goin on
Holla
Oh my god… ahan
Oh my god…
Oh my god…
Oh my god…
Oh my god…
Oh my god.
On and a on and a on and a on and a ohh!
Lenny:
Que no se escape la tortuga
Mantenlo siempre crudo
Control y furia cede
Mantenlo siempre duro
A unos tú les gustas
A otros les disgustas
La vida es una perra
Pero a mí, no me asusta
Y dicen que la fama se nos fué a la cabeza
¿cuál fama si no somos ni mierda?
Yo sé lo que yo soy, no hay misterio
La vida es la vida
Yo tengo mis criterios
No te gusto yo soy malo pero me escuchas
Pensar en mí todo el tiempo es una lucha
Porque aparezco por todas partes en la ducha
No te imaginas mi alegría porque ésta es mucha
TRANSLATION
That himself not the tortoise escape
Mantenlo always raw
Control and fury yields
Mantenlo always hard
To some you please them
To other you displease them
The life is a dog
But to me, me does not it frighten
And they say that the fame was itself us to the head
Which fame if we are not neither crap?
I know what I am, there is not mystery
The life is the life
I have my criteria
You not flavor I am evil but you listen me
Thinking about me all the time is a fight
Because I appear for all parts in the shower
Do not you imagine my happiness because this is a lot of
Isam:
Ey ey, lets take it the bridge cmon.
(ARABIC SINGER)
Waqas (Isam):
You break bread, where your sheiks been? (throw your hands up)
Roll your window down quick and (throw your hands up)
From rednecks to reck tops, yall (throw your hands up)
You (throw your hands up)
You (throw your hands up)
You break bread, where your sheiks been? (throw your hands up)
Roll your window down quick and (throw your hands up)
From rednecks to reck tops, yall (throw your hands up)
You (throw your hands up)
You (throw your hands up)
(ARABIC SINGER)
Перевод песни Bumpy
Вакас:
Давай!
Исам:
Да, Запределье все еще здесь, детка.
Никуда не денешься.
Йоу, почувствуй это.
Waqas:
Yo
Mujhe thora pani peladey ek musafir hoon mai
Chenab se ghuzara hoon mai
Hatron se lara hoon tab jaake ek dum poncha hoon mai
Safar Tha be bunyaad ye sochta hoon mai
Is bheeg main mera koi nahin to ghuzara kaise karoonga mai?
Jane bas khuda kaise paar karoonga mai-
Это wakt ki tehz raftaar mai kahin na kahin khogaya hoon
Jab aya jagne ka wakt to phir mai kyoon, так что Гая Хун?
Апне гунна ко дех ке яро Майн Кьюн РО Гая Хун?
АБ Кья Карун, Киско Кахун, ке кя хай е Ааг
АБ саб куч карлия Мэн сирф рехги хай ЭК тааг
АБ холгайе Мери анх Раха Хун туджхе Мафи маанг
Гафур-УР-Рахим хай Карна густахи мааф
Перевод
Йоу, дай мне немного воды, я путешественник,
Я путешествовал по реке Ченаб
После борьбы со всеми опасностями, я, наконец, добрался сюда.
Теперь я думаю, что путешествие было ненужным
В этом потопе, со мной никого нет, так как же мне выжить?
Только одному Богу известно, как я смогу это пережить.
Время летит так быстро, что я где-то потерялся,
Когда пришло время проснуться, почему я заснул?
Посмотрев на мои грехи, братан, почему я плачу?
Что же мне теперь делать, кому я говорю о том, что это за жар,
Теперь для всего сделанного, все, что у меня осталось-это борьба.
Теперь мой глаз открылся, я прошу прощения.
Прости меня, о, милосердный!
(Арабский певец)
Исам:
У-У-У-У-У-У-у!
Я не думаю, что они готовы.
Мы все равно сделаем это.
У-у-у-у-у-у-у!
Не обращай внимания, что у нас свои дела.
Привет!
О, боже мой ... Ахан!
О, боже мой...
О, боже мой...
О, боже мой...
О, боже мой...
О, боже мой!
И снова, и снова, и снова,и снова, и снова!
Lenny:
Que no se escape la tortuga
Mantenlo siempre crudo
Control y furia cede
Mantenlo siempre duro
A unos tú les gustas
A otros les disgustas
La vida es una perra
Pero a mí, no me asusta
Y dicen que la fama se nos fué a la cabeza
cuál fama si no somos ni mierda?
Йоу-се-ло-ке - йо-соя, без сена, Мистерио-
Ла-вида-Эс-Ла-вида.
Yo tengo mis criterios
No te gusto yo soy malo pero me escuchas
Pensar en mí todo el tiempo es una lucha
Porque aparezco por todas partes en la ducha
No te imaginas mi Alegría porque ésta es mucha
Перевод, что сам не черепаха побег Мантенло всегда сырой контроль и ярость уступает Мантенло всегда трудно кому-то ты радуешь их другим, ты им не нравишься, жизнь-это собака, но для меня, меня это не пугает, и они говорят, что слава была сама по себе нас к голове, слава которой, если мы не дерьмо?
Я знаю, что я есть, нет тайны,
Жизнь-это жизнь.
У меня есть свои критерии,
Ты не привкус, я злой, но ты слушаешь меня,
Думая обо мне все время, это борьба,
Потому что я появляюсь для всех частей в душе.
Разве ты не представляешь мое счастье, потому что это так много?
Исам:
Эй эй, эй, давай возьмем мостик.
(Арабский певец)
Вакас (Исам):
Вы ломаете хлеб, где были ваши шейхи? (вскиньте руки вверх)
Быстро опустите окно и (вскиньте руки вверх)
От быдла до вершин, вы все (вскиньте руки вверх)
Ты (подними руки вверх)
Ты (вскидываешь руки вверх)
Ломаешь хлеб, где были твои шейхи? (вскидываешь руки вверх)
Быстро опускаешь окно и (вскидываешь руки вверх)
От быдла к верхушке, все (вскидываешь руки вверх)
Ты (подними руки вверх)
Ты (подними руки вверх)
(АРАБСКИЙ ПЕВЕЦ)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы