Leaving at dawn to beat the traffic, do you remember that too?
Curled asleep on the back seat, do you remember that too?
The soundless dark, the empty road, do you remember that too?
And that child asleep, only eight years old, do you recognise as you?
June, July, September, stretched ahead and out of view
The whole world seemed a safe place, and never ending too
But it was never as simple as you thought, there were just things you never knew
And up ahead your parents bore the weight of all their worries and yours too
Windows down on the coast road, wanting to be first to see the sea
The whole world seemed a safe place, temporarily
But it was never as simple as you thought, and you found out as you grew
That up ahead your parents had borne the weight of all their worries and yours
too
All their worries and yours too
Перевод песни British Summertime
Уезжаешь на рассвете, чтобы сбить с толпу, ты тоже это помнишь?
Свернувшись на заднем сиденье, ты тоже это помнишь?
Беззвучная тьма, пустая дорога, ты тоже это помнишь?
И этот спящий ребенок, которому всего восемь лет, ты узнаешь себя?
Июнь, июль, сентябрь, протянулись вперед и вне поля зрения,
Весь мир казался безопасным местом и никогда не заканчивался,
Но это никогда не было так просто, как ты думал, были просто вещи, которых ты никогда не знал,
И впереди твои родители несли на себе бремя всех своих забот и твоих тоже.
Окна вниз по береговой дороге, желая быть первым, чтобы увидеть море,
Весь мир казался безопасным местом, временно,
Но это никогда не было так просто, как ты думал, и ты понял, когда вырос,
Что твои родители несли на себе бремя всех своих забот и твоих
тоже.
Все их заботы и твои тоже.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы