Brightest and best of the sons of the morning,
Dawn on our darkness and lend us thine aid;
Star of the East, the horizon adorning,
Guide where our infant Redeemer is laid.
Cold on his cradle the dew-drops are shining,
Low lies his head with the beasts of the stall:
Angels adore him in slumber reclining,
Maker and Monarch and Saviour of all.
Say, shall we yield him, in costly devotion,
Odours of Edom and offerings divine?
Gems of the mountain and pearls of the ocean,
Myrrh from the forest or gold from the mine?
Vainly we offer each ample oblation,
Vainly with gifts would his favour secure;
Richer by far is the heart’s adoration,
Dearer to God are the prayers of the poor.
Brightest and best of the sons of the morning,
Dawn on our darkness and lend us thine aid;
Star of the East, the horizon adorning,
Guide where our infant Redeemer is laid.
Перевод песни Brightest and best are the sons of the morning
Самые яркие и лучшие из сынов утра,
Рассвет на нашей тьме и одолжи нам свою помощь.
Звезда Востока, украшающий горизонт,
Ведет туда, где лежит наш младенец-Искупитель.
Холодно на его колыбели, сверкают капли росы,
Низко лежит его голова со зверями стойла:
Ангелы обожают его во сне, возлежа,
Создатель и монарх, Спаситель всех.
Скажи, должны ли мы дать ему, в дорогой преданности,
Запах Эдема и божественных подношений?
Жемчужины гор и жемчужины океана,
Мирра из леса или золото из шахты?
Тщетно мы приносим каждое обильное жертвоприношение,
Тщетно, с дарами его благосклонность будет в безопасности;
Богаче, несомненно, поклонение сердца,
Милее Бога, молитвы бедных.
Самые яркие и лучшие из сынов утра,
Рассвет на нашей тьме и одолжи нам свою помощь.
Звезда Востока, украшающий горизонт,
Ведет туда, где лежит наш младенец-Искупитель.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы