He tells me, we’re happy, he could never guess
While he’s at work, she’s an adulteress
(Guitar Bit)
She’s a bored, bored housewife — in the cul-de-sac
«» «- she’s a nymphomaniac
«» «- a filthy (? Sex factory ?)
It don’t hurt, to have a (? Flirt ?)
But she’s a (? jezebugger ?)
She’s a randy swine who swears
«I don’t have clandestine affairs» I’m bored, bored, bored, bored, bored!
He’s a pratt, we know that — his missus
Перевод песни Bored Housewife
Он говорит мне, что мы счастливы, он никогда не догадается,
Что пока он на работе, она-прелюбодейка.
(Гитарный Бит)
Она скучающая, скучающая домохозяйка-в тупике "
"- она нимфоманка "
" - грязная (? секс-фабрика?)
Это не больно, иметь (? флирт?)
, но она (? jezebugger ?)
, она похотливая свинья, которая клянется:
» у меня нет тайных дел", мне скучно, скучно, скучно, скучно!
Он Прэтт, мы знаем, что его жена.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы