Puerto de Buenos Aires
Allá el laburo es duro bajo el sol
Todos los días voy al puerto
Me baña el mismo sudor
Y al amarrar a los muelles
Pasa el blues del estibador
Cada vez que zarpa un barco
Los guinches no se mueven más
Tres remolcadores tiran de un barco
Y se lo llevan de la dársena
Pregúntenle cuánto dolor
Al espaldar de estibador
Blues obrero, blues obrero
Blues obrero, nena, blues bien blues
Tengo blues, tengo blues
Blues del estibador
Y al amarrar a los muelles
Pasa el blues del estibador
Un, dos, tres bolsas cargué, sí, cargué
Cuatro, cinco, seis bolsas cargué, sí, cargué
Y cuando pierdo la cuenta, ya no me quedan fuerzas
Ni para gastar los diez palos que me quedan
Blues obrero, blues obrero
Blues obrero, nena, blues bien blues
Tengo blues, tengo blues
Blues del estibador
Y al amarrar a los muelles
Pasa el blues del estibador
Y al amarrar a los muelles
Pasa el blues del estibador
Перевод песни Blues del Estibador
Порт Буэнос-Айреса
Там трудный под солнцем
Каждый день я хожу в порт.
Меня омывает тот же пот.
И при швартовке к причалам
Передайте блюз докера
Каждый раз, когда корабль отплывает
Гинчи больше не двигаются
Три буксира потянули лодку
И они забирают его из дарсены.
Спросите его, сколько боли
При шпалере докера
Рабочий блюз, рабочий блюз
Рабочий блюз, детка, блюз хорошо блюз
У меня есть Блюз, у меня есть блюз.
Блюз докера
И при швартовке к причалам
Передайте блюз докера
Один, два, три мешка я зарядил, да, я зарядил.
Четыре, пять, шесть мешков я загрузил, да, я загрузил.
И когда я теряю счет, у меня больше не осталось сил.
Даже не тратить десять палок, которые у меня остались.
Рабочий блюз, рабочий блюз
Рабочий блюз, детка, блюз хорошо блюз
У меня есть Блюз, у меня есть блюз.
Блюз докера
И при швартовке к причалам
Передайте блюз докера
И при швартовке к причалам
Передайте блюз докера
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы