«Hey Jack, what’s happenin'?»
«I don’t know.»
«Well, uh, rumour around town says you might be thinkin' 'bout goin' down to
the shore.»
«Uh, yeah, I think I’m gonna go down to the shore.»
«Whadda ya gonna do down there?»
«Uh, I don’t know, play some video games, buy some Def Leppard t-shirts.»
«Don't forget your Motley Crue t-shirt; y’know all proceeds go to get their
lead singer out a' jail.»
«Uh huh.»
«Can't wait to go down. Hey uh, were ya gonna check out the sand bar while
you’re down there?»
«Uh, what’s the Sand Bar?»
«Ah, it’s a place that lets sixteen year-old kids drink.»
«Ah, cool.»
«Ya hey, guess who’s gonna be there?»
«Uh, who?»
«My favourite cover band, Crystal Shit.»
«Wow.»
«Yeah, they do a Doors show, you’d be really impressed, in fact,
it goes a little like this:
«Love me two times baby
Love me twice today
Love me two times girl
Cause I got AIDS
Love me two times baby
Once for tomorrow
Once cause I got AIDS»
«Pretty good Jim Morrison impersonation there.»
«I hope those guys have a good sense a' humour and don’t take us into court.»
«Uh, what’s the court?»
«Never mind that, the important thing here…»
«You mean the People’s Court.»
«Now, that’s another story.»
The important thing here is that we get to the part
Where you ask me how I’m gonna get down to the shore."
«Oh, how you gettin' down to the shore?»
«Funny you should ask, I’ve got a car now.»
«Ah wow, how’d ya get a car?»
«Oh, my folks drove it up here from the Bahamas.»
«You're kidding!»
«I must be, the Bahamas are islands. Okay, the important thing here is that, uh,
you ask me what kinda car it is.»
«Uh uh, what kinda car do ya' got?»
«I've got a bitchin' Camaro…»
Bitchin' Camaro, bitchin' Camaro!
I ran over my neighbors
Bitchin' Camaro, bitchin' Camaro!
Now I’m in all the papers
My folks bought me a bitchin' Camaro
With no insurance to match
So if I happen to run you down
Please don’t leave a scratch
I ran over some old lady
One night at the county fair
And I didn’t get arrested
Because my dad’s the mayor
Bitchin' Camaro, bitchin' Camaro!
Donuts on your lawn
Bitchin' Camaro, bitchin' Camaro!
Tony Orlando and Dawn
When I drive past the kids
They all spit and cuss
Cause I’ve got a bitchin' Camaro
And they have to ride the bus
So you’d better get out of my way
When I come through your yard
Cause I’ve got a bitchin' Camaro
And an Exxon credit card
Bitchin' Camaro, bitchin' Camaro!
Hey man where ya headed?
Bitchin' Camaro, bitchin' Camaro!
I don’t want unleaded!
Перевод песни Bitchin' Camaro
»Эй, Джек, что происходит?"
"Я не знаю"»
"Что ж, ходят слухи, что ты, возможно, думаешь о том, чтобы спуститься к
берегу"»
"О, да, думаю, я собираюсь спуститься на берег"
. " что ты собираешься делать там?»
"О, я не знаю, сыграй в какие-нибудь видеоигры, купи футболку от Def Leppard" "
не забывай свою футболку от Motley Crue; знаешь, все деньги идут на то, чтобы вытащить их
солиста из тюрьмы"»
» Ха-ха«
. "Не могу дождаться, чтобы спуститься. Хей, ха-ха, ты собирался заценить бар с песком, пока
ты там? "
"ха-ха, что за бар с песком? "
"Ах, это место, которое позволяет шестнадцатилетним детям пить"»
"О, круто!»
»Эй, Угадай, кто там будет?"
"А, кто?»
"Моя любимая кавер-группа, кристальное дерьмо"»
»Вау!"
"Да, они показывают двери, ты бы действительно был впечатлен, на самом деле,
это звучит немного так:
" Люби меня два раза, детка
Люби меня сегодня дважды.
Люби меня два раза, девочка,
Потому что у меня СПИД.
Люби меня два раза, детка,
Один раз на завтра.
Однажды, потому что у меня СПИД».
"Довольно хороший Джим Моррисон притворяется"
. "надеюсь, у этих парней есть хорошее чувство юмора, и они не приведут нас в суд"
. "о, ЧТО ЭТО ЗА суд? "
" не обращай внимания на то, что здесь важно..."
"Ты имеешь в виду народный суд». «это еще одна история.» важно то, что мы подошли к той части, где ты спрашиваешь меня, как я собираюсь спуститься на берег". " О, как ты добираешься до берега?» «забавно, что ты должен спросить, у меня теперь есть машина».
"О, вау, как ты получил машину? "
"о, мои друзья привезли ее сюда с Багамских островов"»
»Ты шутишь!"
"Я, должно быть, Багамские острова-это острова. ладно, важно то, что
ты спрашиваешь меня, что это за машина»
." Ах, какая у тебя машина?»
"У меня есть стерва Камаро..."
Стерва Камаро, стерва Камаро!
Я переехал своих соседей,
Скулить Камаро, скулить Камаро!
Теперь я во всех газетах.
Мои родители купили мне с * * Камаро
Без страховки.
Так что если мне случится сбить тебя с ног.
Пожалуйста, не оставляй ни царапины.
Я переехал какую-то старушку.
Однажды ночью на окружной ярмарке
Меня не арестовали,
Потому что мой отец-мэр,
Стукач Камаро, стукач Камаро!
Пончики на твоей лужайке,
Стукач Камаро, стукач Камаро!
Тони Орландо и Дон, когда я проезжаю мимо детей, они все плюют и ссорятся, потому что у меня есть стерва Камаро, и они должны ехать на автобусе, так что тебе лучше уйти с моего пути, когда я прохожу через твой двор, потому что у меня есть стерва Камаро и кредитная карта Exxon, стерва Камаро, стерва Камаро!
Эй, чувак, куда ты направляешься?
Скулить Камаро, скулить Камаро!
Я не хочу быть неэтилированным!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы