Goldberg’s variations had permitted sleep
And the turning in my stomach had awakened me
The dim blue light through my window
Had all but calmed me
I would stay up late into the night
Until the sun had warmed the Earth
Gripping at patterns of the morning
Fighting the sequences before my eyes
The sun rises and my panic begins
I’ve spent all night sick to my stomach
As if imagination were a disease
I’m tired, and I hope the sun burns us all
The Night was
Complex and
I could not
Break free it’s secrets
I wake with
The sun and
I’m ill with
The sun
Перевод песни Between Goldberg
Вариации Голдберга позволили уснуть,
И поворот в моем животе пробудил меня,
Тусклый синий свет в моем окне
Почти успокоил меня.
Я бы не спал допоздна,
Пока солнце не согрело Землю,
Хватаясь за картины утра,
Сражаясь с последовательностями перед моими глазами,
Солнце встает, и моя паника начинается.
Я провел всю ночь, болея на животе,
Как будто воображение было болезнью.
Я устал и надеюсь, что Солнце сожжет нас всех.
Ночь была
Сложной, и
Я не мог
Вырваться на свободу, это секреты,
Я просыпаюсь с
Солнцем, и
Я болен
Солнцем.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы