Dreams of contemplation, a resignation, know what.
Useless indignation, a segregation, plant your seed.
Steamless conversation, what is happening to me.
I’m no longer your erection, or your congregation, I’m your disease.
You take the sun.
You have your fun but you better beware.
You better beware.
You broke it down.
With that boring sound you gave to me.
That I don’t want to hear.
You’re in some blind elation, a kind of delusion,
you don’t get through to me.
Deliver your equation and still you won’t see a change in me.
You want my redemption, you want me to believe that it’s all me.
Well, I’m no longer your erection, or your congregation, I’m your disease.
You take the sun.
You have your fun but you better beware.
You better beware.
You broke it down.
With that boring sound you gave to me.
That I don’t want to hear.
Перевод песни Better Beware
Мечты о созерцании, смирении, знаешь что.
Бесполезное негодование, разделение, Посади свое семя.
Бесшумный разговор, что со мной происходит?
Я больше не твоя эрекция, не твоя община, я твоя болезнь.
Ты берешь солнце.
Тебе весело, но лучше остерегайся.
Тебе лучше остерегаться.
Ты все разрушила.
С тем скучным звуком, что ты дала мне.
Что я не хочу слышать.
Ты в каком-то слепом восторге, своего рода заблуждении,
Ты не можешь достучаться до меня.
Поставь свое уравнение, и ты все равно не увидишь во мне перемен.
Ты хочешь моего искупления, ты хочешь, чтобы я поверил, что это все я.
Что ж, я больше не твоя эрекция, не твоя община, я твоя болезнь.
Ты берешь солнце.
Тебе весело, но лучше остерегайся.
Тебе лучше остерегаться.
Ты все разрушила.
С тем скучным звуком, что ты дала мне.
Что я не хочу слышать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы