Deep in the dark jungles of Africa
There is a goddess the natives call Bet-I-Cha
Bet-I-Cha, Bet-I-Cha, Bet-I-Cha
(Bet-I-Cha, Bet-I-Cha, Bet-I-Cha)
It’s a story that’s told of a maid that never will fade
The tale of Bet-I-Cha
(Bet-I-Cha, Bet-I-Cha, Bet-I-Cha)
Bet-I-Cha, Bet-I-Cha, Bet-I-Cha
She’s the song of delight in the night the natives will sing to you
Bet-I-Cha, Bet-I-Cha, Bet-I-Cha
The wise men say she’s a spirit
Whose lover left long ago
But others say she’s the music
Of lover’s hearts all aglow
She may be moonlight so bright
Or soft winds sighin' at night
No matter where you may find her
She’s one part close to your heart
Bet-I-Cha, Bet-I-Cha, Bet-I-Cha
(Bet-I-Cha, Bet-I-Cha, Bet-I-Cha)
It’s a story that’s told of a maid that never will fade
The tale of Bet-I-Cha
They sing of Bet-I-Cha
They sing of Bet-I-Cha
They sing of Bet-I-Cha
They sing of Bet-I-Cha
Перевод песни Bet-I-Cha - Original
Глубоко в темных джунглях Африки.
Есть богиня, которую туземцы называют Бет-и-Ча
Бет-и-Ча, Бет-и-Ча, Бет-и-Ча (
Бет-и-Ча, Бет-и-Ча, Бет-и-Ча)
Это история, рассказанная о горничной, которая никогда не исчезнет, история о Бет-и-Ча (Бет-и-Ча, Бет-и-Ча, Бет-и-Ча) Бет-и-Ча, Бет-и-Ча, Бет-и-Ча, она-песня наслаждения в ночь, когда туземцы будут петь тебе.
Бет-И-Ча, Бет-И-Ча, Бет-И-Ча.
Мудрецы говорят, что она-дух,
Чей возлюбленный ушел давным-давно,
Но другие говорят, что она-Музыка
Сердец влюбленных.
Она может быть лунным светом, таким ярким
Или нежным ветром, вздыхающим ночью,
Где бы ты ни нашел ее,
Она-одна из частей твоего сердца.
Бет-И-Ча, Бет-И-Ча, Бет-И-Ча (
Бет-И-Ча, Бет-И-Ча, Бет-И-Ча)
Это история, рассказанная о деве, которая никогда не исчезнет,
История о Бет-и-Ча,
Они поют о Бет-и-Ча,
Они поют о Бет-и-Ча,
Они поют о Бет-и-Ча,
Они поют о Бет-и-Ча.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы