Be proud of your kids, of their life
Each star, every choice, every smile, show them love
Be proud of your kids, of their life
Each star, everything you can dream of, show them love
(L'automne au coin du bois, joue de l’harmonica. On dit qu’elles sont mortes,
mais personne n’y croit…)
Be proud of your kids, of their lives
Each star, everything you can dream of, show them love
(Plouf plouf, est-ce que t’as déjà vu une femme toute nue dans la rue?
De quelle couleur était son cul? Est-ce que t’as du noir sur toi — Oui.
C’est toi qui commence. Allô allô allô… Je vous annonce que la radio est
finie, voilà.)
Перевод песни Be Proud of Your Kids
Be proud of your kids of their life
Each star, every choice, every smile, show them love
Be proud of your kids of their life
Each star, everything you can dream of, show them love
(Осень на углу леса, играет на губной гармошке. Говорят, они умерли.,
но никто в это не верит…)
Be proud of your kids of their lives
Each star, everything you can dream of, show them love
(Плуф плуф, ты когда-нибудь видел на улице голую женщину?
Какого цвета была ее задница? На тебе черное — да.
Это ты начинаешь. Алло алло алло ... я объявляю вам, что радио
закончили, вот и все.)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы