Köd szállt le rám hogy
A világomat ha itt hagynám hát
Színes legyen a búcsúkép még
Mindig jobb mintha szenvednék
Bíbor köd szállt közénk
Szikrázik és zeng az ég és
Mégis mintha a világon most
Minden hangot hallanék
Ha meghalok majd mielőtt felébrednék
Élettelenül fekve az ágyon
Nem marad más utánam csak néhány emlék
Nem marad más csak a hiányom
Nem nem…
Bíbor köd jó barát
Indulok na gyere ölelj át és
Ne félj látod én se félek majd
Találkozunk odaát
«Omnia tempus habent et suis spatiis
Transeunt Universa sub caleo
Tempus nascendi et tempus moriendi
Tempus platandi et tempus evellendi
Quod Plantatum est»
Ami rád vár az vár rám is
Ez nem a vég ez a kezdet de amíg
Ezt nem érted addig
Semmit sem értesz
Перевод песни Bíbor Köd
Туман обрушился на меня.
Если я покину свой мир,
Раскрасьте прощальное фото.
Это всегда лучше, чем страдание.
Пурпурный туман встал между нами,
Небо сверкает, и небо гудит,
Как будто сейчас в мире.
Я бы услышал каждый звук.
Если я умру, прежде чем проснусь,
Лежа мертвым на кровати,
Все, что у меня осталось, - это несколько воспоминаний,
Все, что осталось-мое отсутствие.
Нет, нет, нет ...
Пурпурный туман-хороший друг.
Я ухожу, подойди, обними меня,
Не бойся, ты увидишь, я не буду бояться
Увидеть тебя на другой стороне.
'Omnia tempus habent et suis spatiis
Transeunt Вселенная sub caleo
Tempus nascendi et tempus moriendi
Tempus platandi et tempus evellendi
Quod Plantatum est"
Что ждет тебя, ждет меня?
Это не конец, это начало, но пока
Ты не поймешь,
Ты ничего не поймешь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы