Bazkaldurikan bapo-bapo
Goazen bai plazara
Hantxen egingo degu
Gogotik algara
Oraindikan, mutilak
Tragotxo bat bota
Bota, bota beste bat
Oraindikan bota
Bazkaldurikan bapo-bapo
Goazen bai plazara
Hantxen egingo degu
Gogotik algara
Tragoarekin zaigu, zaigu
Barrena pixkortu
Ez zan gizon makala
Hau zuena sortu
Oraindikan, neskatxak
Tragotxo bat bota
Bota, bota beste bat
Oraindikan bota
Bazkaldurikan bapo-bapo
Goazen bai plazara
Hantxen egingo degu
Gogotik algara
Oraindikan, mutilak
Tragotxo bat bota
Bota, bota beste bat
Oraindikan bota
DIN DON
(C. M. Alberdi)
Din don, din don, din don
Orain hameikak
Din don, din don, din don
Laster hamabixek
Dun! Jo dik ordu bata
Din don ordu bixek
Holako erlojurik
Ez zaukek Azpeitixek
Mi tío procurador
Mi padre alkate
Mis hermanas maestras
Conmigo cásate
Ai! Mírame, gaxua!
Erantzun ezazute
Zertarako hoiekin
Ezkontzen zerate?
Din don…
Mi aittitte relojero
Mi tía jostune
Mi hermano mixionero
Conmigo cásate
Ai! Mírame, gaxua!
Erantzun ezazute
Zertarako hoiekin
Ezkontzen zerate?
Din don…
Gipuzkoa erdian
Izarraitz menpian
Urola barrenian
Azkoitiko herrian
Ai! Mírame, gaxua!
Erantzun ezazute
Zertarako hoiekin
Ezkontzen zerate?
Din don…
Después de almorzar bien a gusto
Vámonos a la plaza
Allí montaremos
Una buena juerga
Esperad, chicos
Echemos todavía otro traguito
Echemos, echemos uno más
Echemos todavía
Después de almorzar bien a gusto
Vámonos a la plaza
Allí montaremos
Una buena juerga
El trago nos ha reanimado
El interior
No fue un hombre cualquiera
Quien esto inventó
Venga, chicas
Echemos el último traguito
Echemos, echemos uno más
Echemos todavía
Después de almorzar bien a gusto
Vámonos a la plaza
Allí montaremos
Una buena juerga
(C. M. Alberdi)
Din-don, din-don
Ahora son las once
Din-don, din-don
Pronto las doce
¡Dun! Dió la una
Din-don, las dos
Azpeitia no tiene
Un reloj como éste
Mi tío procurador
Mi padre alcalde
Mis hermanas maestras
Cásate conmigo
¡Ay! Mírame, pobrecilla
Contestadme:
¿Cómo os casáis
Con esa gente?
Din-don…
Mi abuelo relojero
Mi tía costurera
Mi hermano misionero
Cásate conmigo
¡Ay! Mírame pobrecilla
Y contestadme:
¿Cómo os casáis
Con esa gente?
Din-don…
En el centro de Gipuzkoa
Bajo el Izarraitz
Bien entrado el valle de Urola
En el pueblo, pobrecilla
Y contestadme:
¿Cómo os casáis
Con esa gente?
Din don…
After having a delicious lunch
We go to the square
And there we start up a great party
Guys, wait! let’s take another drink
Come on, one more drink
We have to have
After having a delicious lunch
We go to the square
And there we start up a great party
Our interior has
Revived with the drink
Not just any ordinary person
Has invented this
Hurry up, girls!
Let’s have our last drink
Come on, just one more drink, we must have
After having a delicious lunch
We go the square
And there we start up a great party
Ding-dong, ding-dong, ding-dong
Now it is eleven
Ding dong, ding dong
Soon it will be noon, (twelve)
DONG, It’s one
Ding -dong, two
Azpeitia has not
A watch like this
My uncle, attorney
My father, mayor
My sisters, teachers
Marry me!
Oh, just look at me you poor thing
Answer me
How is it possible you have married to those people?
Ding-Dong…
My grandfather, watchmaker
My aunt, seamstress
My brother, missionary
Marry me!
Oh, just look at me you poor thing
And answer me:
How is it possible you have married to those people?
Ding-Dong…
At the heart of Gipuzkoa
Under the Izarraitz
Deep inside the valley of Urola
In the village, you poor thing
Answer me;
How is it possible you have married to those people?
Ding-Dong…
Перевод песни Bazkaldurikan bapo bapo + din don (con Ana Belen, Victor Manuel, Olga Cerpa y Emilio Aragon)
Обед bapo-bapo
Давай тоже пойдем на площадь.
Там сын
Будет выжимать смех,
Все еще реальный, парни
Бросают козел
Отпущения, бросают другого.
Все равно придется бросить.
Обед bapo-bapo
Давай тоже пойдем на площадь.
Там сын
Будет тискать смех
С напитками, ожидая тебя, ожидая тебя
Через pixkortu
Man zan - это не тополь,
Он создал это.
Все еще реально, девочка.
Бросай козел
Отпущения, бросай другого.
Все равно придется бросить.
Обед bapo-bapo
Давай тоже пойдем на площадь.
Там сын
Будет выжимать смех,
Все еще реальный, парни
Бросают козел
Отпущения, бросают другого.
Все равно придется бросить.
Дин дон (
C. M. Alberdi)
Дин дон, дин дон, дин дон
Теперь хамеикак
Дин дон, дин дон, дин дон
Хамабиксек скоро
Дун! часы пробили Дик
Дин дон биксен часы
Часы для Холи
Не заукан Азпейтиксек
Парень поверитель Ми
Майор Ми падре
Мис Германас Сити
Касате Конмиго
Увы! Мираме, гахо!
Отсутствие ответа они
С какой Хой-
Ной женитьбой?
Дин дон ...
Каждый айттитта Ми релой.
Могу скроить Mi tía
Mi hermano mixionero
Касате Конмиго,
Увы! Mírame, The gaxo!
Отсутствие ответа они
С какой Хой-
Ной женитьбой?
Дин Дон ...
В центре Гипускоа,
Подчиняясь бесчисленному
Множеству стволов Урола
В городе аскойтия,
Увы! Мираме, ГАСО!
Отсутствие ответа они
С какой Хой-
Ной женитьбой?
Din don ...
Después de almorzar вкус обоих
Вамонос a la plaza
Allí montaremos
Una buena juerga
Esperad, chicos
Echemos todavia otro traguito
Echemos, echemos uno más
Echemos todavía
Después de almorzar вкус обоих
Вамонос a la plaza
Allí montaremos
Una buena juerga
El nos ha micro reanimado
El interior
No fue un hombre cualquiera
Quien inventó este
Venga, chicas
Echemos traguito el último
Echemos, echemos uno más
Echemos todavía
Después de almorzar вкус обоих
Вамонос a la plaza
Allí montaremos
Una buena juerga (
C. M. Alberdi)
Дин-дон, дин - дон,
Ахора, сын Лас, однажды
Дин-дон, дин-дон.
Pronto las doce ¡
Dun! La Dió una
Din-don, las dos
Нет tiene Azpeitia
Éste como Un reloj
The guy procurador
Mi padre alcalde
Mis hermanas city
Cásate conmigo,
mírame, pobrecilla
Contestadme:
Cómo os casáis
Con esa gente?
Дин-дон ...
Каждый abuela Mi reloj
Tía Mi costurera
Mi hermano миссионер
Касате конмиго !
Pobrecilla Mírame
Y contestadme:
Cómo os casáis
Con esa gente?
Din-don ...
En el centro de Gipuzkoa
Бесчисленное множество Bajo el
Bien entrada el valle de Urola
En el pueblo, pobrecilla
Y contestadme:
Cómo os casáis
Con esa gente?
Дин Дон...
После вкусного обеда.
Мы идем на площадь,
И там мы начинаем замечательную вечеринку,
Парни, подожди! давай еще выпьем.
Давай, еще один напиток,
Который мы должны выпить
После вкусного обеда.
Мы идем на площадь,
И там мы начинаем большую вечеринку,
Наш внутренний старт.
Напиток возродился
Не просто с каким-то обычным человеком,
Начинайте придумывать это,
Поторопитесь, девочки!
Давай выпьем в последний раз.
Давай, еще один бокал, мы должны выпить
После вкусного обеда.
Мы идем на площадь,
И там мы начинаем большую вечеринку.
Динь-дон, динь-дон, динь-дон.
Сейчас одиннадцать.
Динь-дон, динь-дон,
Он скоро будет в укромном уголке (двенадцать).
Дон, это один
Динь-Дон, два
Азпейтиа, не заводи
Такие часы.
Мой дядя, адвокат.
Мой отец, мэр.
Мои сестры, учителя,
Женитесь на мне!
О, просто посмотри на меня, бедняжка.
Ответь мне.
Как такое возможно, что ты вышла замуж за этих людей?
Динь-Дон...
Мой дед, часовщик,
Моя тетя, швея.
Мой брат, миссионер,
Женись на мне!
О, просто посмотри на меня, бедняжка,
И ответь мне:
Как такое возможно, что ты вышла замуж за этих людей?
Динь-Дон...
В самом сердце Гипускоа,
Под бесчисленными
Глубинами в долине Урола,
В деревне, бедняжка.
Ответь мне!
Как такое возможно, что ты вышла замуж за этих людей?
Динь-Дон...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы