Kahit tulog ka na, Minette
Nakangiti ka pang nakahiga’t nakapikit
Naglalaro ba’ng isip mo
Kasama ng mga anino
Nawala sa malay mo na ang masayang araw kanina’y tapos na
Tapos na’ng araw nating masaya
Kaming lahat ay gising pa
Lumuluha kaming nakadilat, nagtataka
Tahimik na si papa
Naiiyak si mama
Nawala sa malay namin na, Minette, ika’y lumalaki na nga
Minette, ika’y lumalaki na nga
Balang araw
Hahanapin mo ang pugad ng iyong katawan
At huhukayin mo ang nakaraan
Saka mo malalaman na binuwag na ng hangin
Ang pugad mong gawa sa buhangin
Paggising mo sa umaga
Wag kang magsusumpong
Dahil Minette, mahal kita
Yakapin mo si mama
Kumalong ka kay papa
Inumin mo ang pag-ibig na ang Panginoon ang nagtimpla
Minette, minamahal kang talaga
(Repeat Refrain)
(Repeat Refrain except last line)
Ang pugad mo…
Ang pugad mo…
Ang pugad mo ay sa puso namin
Перевод песни Balang Araw Minette
Несмотря на то, что ты спишь, минета,
Ты все еще улыбаешься, и закрытая
Игра-это твой разум.
Вместе с тенями
Ты потерял сознание, что счастливый день был сделан
Тогда, когда мы были счастливы.
Мы все еще не спим.
Мы плакали с распахнутыми глазами, удивляясь
Тишине папы.
Мама
Потерялась в нашем сознании, Минетта, ты взрослеешь,
Минетта, ты взрослеешь.
Однажды ...
Ты найдешь гнездо своего тела
И отвернешься от прошлого.
Каков номер телефона исторического общества Вестбрука в Уэстбруке, штат Мэн?
Твое песочное гнездо,
Когда ты просыпаешься утром,
Не найдешь,
Потому что Минетта, я люблю тебя.
Обними маму,
Добавь в список воспроизведения.
Пей любовь, которой служил Господь.
Минетта, Дорогая, ты очень дорогая.
(Повтор рефрен) (
повтор рефрен, кроме последней строки)
Твое гнездо ...
Твое гнездо ...
Твое гнездо в нашем сердце.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы