Back in action! Back on the street!
Back in the saddle or some other kind of seat!
We’re back in action, gettin' things done
Gettin' geared up for some action-based fun
We’re like buddy cops, but we’re not cops
We’re buddies for whom the action never stops
We’re super into this, that much is clear
We’re on the same page, we got nothin' to fear
So we’re back in action, back in the game
Back on the road with a little back pain
'Cause we got older than we used to be
Back when we were super-action-y
(instrumental break)
(spoken)
Do we really need a guitar solo right now? Can we just keep working on the case?
Sorry, you’re right. Back to it!
(song)
And we’re back in action, back at it again
Just me and her, two action-y friends
Adrenaline’s pumpin' in the heat of the night
We’re back in action!
(spoken)
Well, all right
(song)
Well, all right!
Перевод песни Back In Action
Снова в действии! снова на улице!
Вернись в седло или в какое-нибудь другое сиденье!
Мы снова в действии, делаем вещи,
Готовимся к веселью на основе действий,
Мы как копы-приятели, но мы не копы,
Мы друзья, для которых действие никогда не прекращается.
Мы супер в этом, это все ясно.
Мы на одной странице, нам нечего бояться.
Итак, мы снова в действии, снова в игре.
Возвращаемся в путь с небольшой болью
в спине, потому что мы стали старше, чем
Раньше, когда мы были супер-экшеном.
(инструментальный брейк)
(говорит)
Нам действительно нужно гитарное соло прямо сейчас? мы можем просто продолжать работать над делом?
Прости, ты права, возвращайся к этому!
(песня)
И мы снова в действии, снова в
Действии, только я и она, два активных друга,
Адреналин накачивается в разгар ночи,
Мы снова в действии!
(говорит)
Что ж, все в порядке.
(песня)
Что ж, все в порядке!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы