I’ll push it out without a doubt
I’m laughing in the face of DNA
Bloom a little late but that’s OK
I’m gonna get it
You’re 28, baby-face
Legally a man but that don’t mean
You’re gonna be a facial hair machine
There, I said it
Don’t quit your day-hair, kid
Time warp, it’s been a year
I’m a buff, masculine shadow of my former self
Things are gonna change around
Things are gonna be different
Bullshit
This is by far my weakest achievement
Перевод песни Baby's First Sideburns
Я вытолкну его без сомнений,
Я смеюсь перед лицом
Цветения ДНК немного поздно, но это нормально.
Я пойму, что
Тебе 28, детка,
По закону ты мужчина, но это не значит,
Что ты станешь машиной для волос на лице.
Вот, я сказал:
"Не уходи от своих дневных причесок, пацан,
Искривление времени", прошел год.
Я-бафф, мужественная тень моего прежнего "я".
Все вокруг изменится.
Все будет по-другому.
Это, безусловно, мое самое слабое достижение.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы