I’mm travelleing light, I’m going to Baba Nango
I’m leaving tonight, I’m going to Baba Nango
I’m leaving my crying behind, I’m going to Baba Nango
And when my people see me they will say
«Halala! It’s the child of the hungry earth»
Wo! Halala halalo halalal!
Halala Halalo halalal ingane yakithi (halala child of ours)
I’m going back to find my eyes blinded by the night
I know a star that shines above Baba Nango
Im going back to find a lost child calling
And when my people see me they will say
«Halala! It’s the child of the dark morning»
Wo! Halala halalo halalal!
Halala Halalo halalal ingane yakithi (halala child of ours)
Woodsmoke clinging to the evnings in Baba Nango
Warm bodies curled in a fireplace in Baba Nango
My name is on the lips of an old woman mourning
Wo! Halala halalo halalal!
Halala Halalo halalal ingane yakithi (halala child of ours)
Wo buye ingane yakhiti (Oh return child of ours)
Kwelezontaba ezakithi (return to the mountains of our home
Перевод песни Baba Nango
Я путешествую налегке, я еду в баба-нанго.
Я ухожу сегодня ночью, я собираюсь в баба-нанго.
Я оставляю свой плач позади, я иду в баба-нанго.
И когда мои люди увидят меня, они скажут:
"халала! это дитя голодной земли».
УО! халала халало халалало халалал!
Халала, Халало, халяль, ингане, якити (халала, наше дитя).
Я возвращаюсь, чтобы найти глаза, ослепленные ночью.
Я знаю звезду, что сияет над Баба-нанго.
Я возвращаюсь, чтобы найти потерянного ребенка.
И когда мои люди увидят меня, они скажут:
"халала! это дитя темного утра».
УО! халала халало халалало халалал!
Халала Халало халалал ингане якити (халала дитя наше)
Вудсмоке цепляется за события в баба-нанго,
Теплые тела, свернувшиеся в камине в баба-нанго.
Мое имя на устах старой женщины, оплакивающей
Во! халала халало халалал!
Халала, Халало, халяль, ингане, якити (халала, наше дитя).
Во Буйе ингане яхити (о, вернись, дитя наше)
Квелезонтаба эзакити (вернись в горы нашего дома
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы