Oh, bury me not in the deep, deep sea."
These words came slow and faintly
From the pallid lips of a youth who lay
In his cabin bunk at the close of day
«Oh, bury me not in the deep, deep sea
Where the cold dark waves will swallow me
Where no light shall break through the darkening waves
And no sunbeam find my silent grave
He mourned and pined till o’er his brow
Death’s shades had slowly crept there now
He wished his home and his loved ones nigh
As the sailors gathered to see him die
«Oh, bury me not» -- his voice failed there
They paid no heed to his dying prayer
They lowered him down o’er the ships dark side
And above him closed the dismal tide
He bore no costly winding sheet
To wrap around his head or feet
They lowered him down where the billows roar
In the deep, deep sea far from the shore
A girl on shore, many tears will shed
For the one who lies on the ocean bed
Above his heart the whale will hiss
And his pallid lips the fish will kiss
Adapted from «The Ocean Burial» by George N. Allen, 1850
Перевод песни Bury Me Not
О, похорони меня не в глубоком, глубоком море".
Эти слова медленно и слабо прозвучали из бледных уст юноши, лежащего в своей каюте в конце дня « " о, похорони меня не в глубоком, глубоком море, где холодные темные волны поглотят меня, где ни один свет не прорвется сквозь темные волны и ни один солнечный луч не найдет мою безмолвную могилу, он оплакивал и тосковал, пока тени его лба не медленно ползли туда.
Он хотел, чтобы его дом и его близкие
Были рядом, когда моряки собрались, чтобы увидеть его смерть.
"О, не хорони меня" - его голос не выдержал там,
Они не обращали внимания на его умирающую молитву,
Они опустили его вниз, о, корабли темной стороны,
И над ним закрыли мрачный прилив.
Он не носил дорогих извилистых простыней, чтобы обернуть его вокруг головы или ног, они опустили его вниз, где рев валов в глубоком, глубоком море далеко от берега, девушка на берегу, много слез прольется для того, кто лежит на дне океана над его сердцем, Кит будет шипеть и его бледные губы, рыба будет целоваться, приспособленная из «океанского погребения» Джорджа Н. Аллена, 1850 год.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы