Bıktım
Beni yok eden bu sistemi korumaktan
Zehirli gökyüzünü solumaktan
Her gün aynı saatte beklediğim o duraktan
Bir türlü boş bulamadığım oturaktan
Bıktım
Her yerde çalan aynı şarkılardan
Popüler kültür kaynaklı tüm yalan yankılardan
Sosyolojik keneler ve sanal yancılardan
Her gece zihnimi saran sancılardan
Bıktım
Aynı bokun farklı rengi partilerden
Yandaş kanalla kafa bulan politik junky’lerden
Keşkelerden, sanırımdan, galiba, sankilerden
Belirsiz kişiliklerden, asalak kankilerden
Bıktım
Özgürlüğü düşlemekten
Merhametsiz insanların elinde güç demekten
Hayat bu kadar basit, anlamsız ve müşterekken
Öfke uçurumundan atlayıp hiç düşmemekten
Artık bıktım.
Перевод песни Bıktım!
Я устал
От защиты этой системы, которая уничтожила меня
Вдыхание ядовитого неба
От этой остановки, которую я ждал в одно и то же время каждый день
Из сиденья, которое я не могу найти пустым
Я устал
Из тех же песен, которые играют повсюду
От всех ложных отголосков, вызванных популярной культурой
От социологических клещей и виртуальных сторонников
От болей, которые окружают мой разум каждую ночь
Я устал
Разные цвета одного и того же дерьма от вечеринок
Один из политических наркоманов, который возглавляет последовательный канал
Из кешков, я думаю, я думаю, из Санков
От неопределенных личностей, паразитических приятелей
Я устал
Свобода действительно duslemek
От того, чтобы сказать власть в руках безжалостных людей
Когда жизнь такая простая, бессмысленная и клиентская
Прыгая через пропасть гнева и никогда не падая
Теперь я устал.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы