It’s ironic, isn’t it?
I never seemed to care when I had you there
Oh, but now that you’re with her, I’m jealous
It’s troubling, isn’t it?
How the tables turn 'cause of this one girl
That you replaced me with
It’s funny how suddenly you like to share
Every detail of your new love affair
It’s just so damn obvious you want me to care
But it’s none of my business
I don’t know why I’m watchin' you
Play the silent witness
Checkin' up on all that you do
It’s not like I still love you, I know I was right
You’d been on my mind if you were out of sight
So I shouldn’t play witness
'Cause it’s none of my business
It’s confusin', isn’t it?
You had a broken heart, I heard you fell apart
But you didn’t waste no time to get back up
Ooh, I’m surprised that you moved on quickly
But I know deep down that you still love me
Let’s see how this unfolds
It’s funny how suddenly you like to share (Oh)
Every detail of your new love affair (Oh)
It’s just so damn obvious you want me to care
But it’s none of my business
I don’t know why I’m watchin' you
Play the silent witness
Checkin' up on all that you do
It’s not like I still love you, I know I was right
You’d been on my mind if you were out of sight
So I shouldn’t play witness
'Cause it’s none of my business
No, it’s none of my, none of my, none of my business
Oh, no-no, no-no, no-no
So I shouldn’t play witness, no
'Cause it’s none of my business
But it’s none of my business
I don’t know why I’m watchin' you
Play the silent witness
Checkin' up on all that you do
It’s not like I still love you, I know I was right
You’d been on my mind if you were out of sight
So I shouldn’t play witness
'Cause it’s none of my business
Перевод песни Business
Это иронично, не так ли?
Мне было наплевать, когда ты была рядом.
О, но теперь, когда ты с ней, я ревную,
Это тревожит, не так ли?
Как поменялись местами из-за той девчонки,
С которой ты меня заменил?
Забавно, как внезапно тебе нравится делиться
Каждой деталью своей новой любовной интрижки,
Так чертовски очевидно, что ты хочешь, чтобы я заботился,
Но это не мое дело.
Я не знаю, почему я смотрю, как ты
Играешь молчаливого свидетеля,
Проверяющего все, что ты делаешь.
Не то чтобы я все еще люблю тебя, я знаю, что был прав,
Ты была у меня на уме, если бы ты была вне поля зрения,
Поэтому я не должен быть свидетелем,
потому что это не мое дело.
Это сбивает с толку, не так ли?
У тебя было разбитое сердце, я слышал, ты развалился
На части, но ты не тратил время впустую, чтобы вернуться.
О, я удивлен, что ты быстро
Ушла, но в глубине души я знаю, что ты все еще любишь меня.
Давайте посмотрим, как это происходит.
Забавно, как внезапно тебе нравится делиться
Каждой деталью твоей новой любовной интрижки,
Так чертовски очевидно, что ты хочешь, чтобы я заботился,
Но это не мое дело.
Я не знаю, почему я смотрю, как ты
Играешь молчаливого свидетеля,
Проверяющего все, что ты делаешь.
Не то чтобы я все еще люблю тебя, я знаю, что был прав,
Ты была у меня на уме, если бы ты была вне поля зрения,
Поэтому я не должен быть свидетелем,
потому что это не мое дело.
Нет, это не мое, не мое, не мое, не мое дело.
О, Нет-нет, нет-нет, нет-нет.
Так что я не должен быть свидетелем, нет,
потому что это не мое дело.
Но это не мое дело.
Я не знаю, почему я смотрю, как ты
Играешь молчаливого свидетеля,
Проверяющего все, что ты делаешь.
Не то чтобы я все еще люблю тебя, я знаю, что был прав,
Ты была у меня на уме, если бы ты была вне поля зрения,
Поэтому я не должен быть свидетелем,
потому что это не мое дело.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы