My eyes hold the eventide, -- albeit behind the eyes thou hast
Thro' which I 'hold naught else -- a flame enshroud’d in its blackness;
But the raven; -- burning without the faintest breeze
Sleep my dearest ones — -- teach me, dearest, the reason wherefore
Mind not the palling velvet darkness -- thou by such angst mark’d art?!
Wherefore is here loneliness?;
Infinite hollowness
In which my thoughts echo
To the shadows i whisper —
With the shadows i waltz —
Bear me; i am not the plague
Altho' nightclad death … mayhap?!
Dare not naysaying my grant; -- dance no longer with the shadows
Vanish with me abaft the unlight! — -- dance no longer with the dead in the
graveyard;
O! the taste on thine lips; -- dance with me the mephisto waltz
A trickling deep red love — -- wedlock 'twixt day and night —
Everlasting lightheart’dness — -- offer me relief fro the sunrays
A kiss for thee my dear
Ah! such delight i sense: -- eternally and ne’erendingly;
Savour the bitter grapes of life! -- a soulsister of thine i am
-- let me openly greet thy kiss;
-- the most loving and caring bites
Grant me thineself!
I bore the woe in my heart
My heart was shatter’d into its tithe, -- as i depart embrace me
Save yet are its chambers in flood. -- and in paltry time will i re-awake —
-- i love thee
Перевод песни As The Shadows Dance
Мои глаза держат эвентиду, - пусть и за глазами ты
Держишь то, что я не держу больше-пламя окутало его темнотой;
Но ворон; - горит без слабейшего ветерка.
Спи, мои дорогие, - научи меня, дорогая, причина,
По которой ты не думаешь о том, что ты такая зловещая тьма из бархата.
Почему здесь одиночество?
Бесконечная пустота,
В которой мои мысли эхом
Отдаются теням, я шепчу-
С тенями я вальсирую-
Неси меня; я не чума,
А ночная смерть ... может быть?!
Не смей отказываться от моего дара; - больше не танцуй с тенями,
Исчезающими вместе со мной в свете света! - - больше не танцуй с мертвецами на
кладбище;
О! ВКУС на твоих губах; - Танцуй со мной мефистофический вальс,
Струящийся темно-красной любовью — - день и ночь -
Вечное светлое сердце - Подари мне облегчение от солнечных лучей
Поцелуй для тебя, моя дорогая.
Ах! такое наслаждение я чувствую: - вечно и бесконечно;
Смакуй горький виноград жизни! - сестра твоей души, я-
позволь мне открыто поприветствовать твой поцелуй; -
самые любящие и заботливые укусы.
Даруй мне себя!
Я нес горе в своем сердце,
Мое сердце было разбито вдребезги в его десятину, - когда я ухожу, обними меня,
Но все же его покои в потопе. - и в ничтожное время я вновь проснусь - -
я люблю тебя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы