Poñaseme fora agora, mire, fájame o favor
Quite de diante antes de que lle pegue o balón
Moitas non seremos pero si que temos afición
Perdemos a inocencia pero berramos mais que un batallón
(so to everything) Asi a todo
(still less bad) ainda menos mal
(so to everything) Asi a todo
(still less bad) ainda menos mal
(so to everything) Asi a todo
(still less bad) se pudesen empatar
(so to everything) ainda menos mal
(still less bad)
Poñaseme quieto, ho, que estamos na grada de gol
Mira, neno, péjoche una hostia que fas explosión
¡Hey! ¡Ho! Eses de marrón ¿de que equipo son?
¡Van levar de hostias os que non leven a nosa cor!
Matamos o do pito, e foi con valentía e corazón
Enterren o cadaver co silbato metido no cú
Agora xa está feito asi que non me chamen a atención
¡Ai, filliñas, disimulen e, se a saben, silben «Only you»!
Перевод песни Así A Todo Aínda Menos Mal
Poñaseme fora agora, смотрите, сделайте мне или пожалуйста
Извлеките из дианте прежде чем лле прилипает или шарик
Много мы не будем, но если мы боимся хобби
Мы теряем невинность, но мы больше, чем батальон.
(so to everything) так все
(still less bad) ainda mess Bad
(so to everything) так все
(still less bad) ainda mess Bad
(so to everything) так все
(still less bad) они могут быть связаны
(so to everything) ainda меньше зла
(still less bad)
Поставь меня на место, хо, мы на голевой трибуне.
Смотри, Нено, пехоче, черт возьми, что ФАС взрывается
Эй! Хо! Что это за команда?
Они будут поднимать дерьмо, чтобы они не поднимали наш цвет!
Мы убили член, и это было смело и сердцем
Закопайте труп со свистком, заправленным в
Теперь это фейто, поэтому не обращайте на меня внимания
Ай, Филли, замаскируйтесь И, знаете ли, свистите «только вы"!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы