É verdade, meu senhor
Essa estória do sertão
Padre Vieira falou
Que o jumento é nosso irmão
A vida desse animal
Padre Vieira escreveu
Mas na pia batismal
Ninguém sabe o nome seu
Bagre, Bó, Rodó ou Jegue
Baba, Ureche ou Oropeu
Andaluz ou Marca-hora
Breguedé ou Azulão
Alicate de Embau
Inspetor de Quarteirão
Tudo isso, minha gente
É o jumento, nosso irmão
Até pr’anunciar a hora
Seu relincho tem valor
Sertanejo fica alerta
O dandão nuca falhou
Levanta com hora e vamo
O jumento já rinchou
Bom, bom, bom
Ele tem tantas virtudes
Ninguém pode carcular
Conduzindo um ceguinho
Porta em porta a mendigar
O pobre vê, no jubaio
Um irmão pra lhe ajudar
Bom, bom, bom
E na fuga para o Egito
Quando o julgo anunciou
O jegue foi o transporte
Que levou nosso Senhor
Vosmicê fique sabendo
Que o jumento tem valor
Agora, meu patriota
Em nome do meu sertão
Acompanhe o seu vigário
Nessa terna gratidão
Receba nossa homenagem
Ao jumento, nosso irmão
Перевод песни Apologia Ao Jumento (O Jumento É Nosso Irmão)
Это правда, мой господин
Эта история глуши
Падре Виейра говорил
Что осел-это наш брат
Жизнь этого животного
Падре Виейра написал
Но в купели
Никто не знает имени его
Сом, Bó, Rodó или Осла
Баба, Ureche или Oropeu
Андалузский или Бренд-час
Breguedé или Azulão
Плоскогубцы Embau
Инспектор Квартале
Все это, ребята
Это осла, брата нашего
До pr'объявить час
Его ржание имеет значение
Колонист получает предупреждение
В dandão затылок не удалось
Поднимает с час и пойдем
Осла уже rinchou
Хорошо, хорошо, хорошо
Он имеет так много достоинств
Никто не может carcular
Водит ceguinho
Во все двери, просить
Бедный видит, в jubaio
Брат, чтоб ему помочь
Хорошо, хорошо, хорошо
И бегство в Египет
Когда судья объявил
В осла был транспорт
Что побудило Господа нашего
Vosmicê знай
Что осел имеет значение
Теперь, мой патриот
В тылу
Следите за своим наместником
В этой нежной благодарностью
Получите нашу честь
В осла, брата нашего
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы