Bihotz, buztinezko Bihotz
Etxe ttiki bat zara
Ahula, hauskorra, lau gelatako;
Lau, lau gelatan Bihotz
Zenbat mamu dauzkazun
Nola ikaratzen zaren, gauean;
Gau, gau batzutan Bihotz
Hautsi egiten zara
Lurrera jausi eltzetxo baten gisan;
Bihotz, jausitako Bihotz
Ari zara intzirika
Kexu zara, negar zara, oi Bihotz;
Zer, zer diozu Bihotz
Ez zaitut konprenitzen
Zure hitza arrotza zait, bitxia;
Zeit, Einsamen Helian
Abens grauen flammendes
(Denbora, Helian bakartia
Iluntzea, grisa, lamatan)
Ez zaitut konprenitzen, oi ene Bihotz;
Der Tod ist ein Meister
Und du, zur Linken, du
(Heriotza maisu bat da
Eta zu, siniestroa zu)
Ez zaitut konprenitzen, oi ene Bihotz;
Der, des menschen Sinn
Von zweifeln voll
(Gizonen patua
Dudaz betea)
Ez zaitut konprenitzen, oi ene Bihotz;
Bihotz, antzinako Bihotz
Ez al zara zaharregi
Eta ilun, eta itsu, barregarri;
Ilun, ez da dena ilun
Begirazazu leihotik
Ikustazu baso hori, berdatzen;
Berde, zein berde dauden
Basoko garo zuhaitzak
Zein ixil eta lasai, arratsean;
Arrats, arrats hontan Baso
Hartzazu ene Bihotza
Buztinetik sortua da, zu bezala
Перевод песни Antzinako Bihotz
Сердце, глиняное сердце.
Ты-маленький домик,
Слабый, хрупкий, комната четырех;
Из четырех, четыре в комнате сердца.
Сколько у тебя призраков,
Сколько ты пугаешь ночью?
Ночь, ночь, сердце иногда ...
Ты ломаешься?
Eltzetxo упал на землю, как
Сердце, сердце погружается,
Ты плачешь.
Ты жалуешься, ты плачешь, о, сердце!
Что, как говорит твое сердце,
Ты вроде как не
Ждешь слова своего незнакомца, любопытного;
Зейт, в Эйнсамене Хели
Фламандес из Абена в ГРАУ (
время, одинокое в Хели
До темноты, серого, в ламе)
Разве ты не такой, О, мое сердце?
Дер Тод-Ист-Эйн-Майстер
И Лесная связь, (
смерть-хозяин,
А ты-синьестра)
Разве ты не такой, О, мое сердце?
Der, Sinn des menschen
Voll Von zweifeln (
Судьба человека,
Полного дудазко)
Разве ты не из тех, о, мое сердце;
Сердце, древнее сердце,
Ты не слишком стар
И во тьме, и слепой, смешной;
Во тьме, во тьме не все.
Окно Begirazazu
Ikust меня, что лес, будучи зеленым;
Зеленый, который зеленый,
Гаро в лесу для деревьев,
Которые расстроены и тихо, поздно вечером;
Вечер, лес этим вечером,
Мое сердце, Хартзазу
Клэй, встало, ты как ...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы