(Spoken:
This number’s bein' especially played
And dedicated to all of the women
From all of the men)
You see you women have a good thing goin'
But we hip to ya now
You take two or three pieces
And go down to the laundromat
An' take ya eight hours to wash 'em
No good!
We gonna buy ya washers and dryers
And we’re gonna put ya at home in the basement
And we gonna kick the door down that goes to the basement
While we can hear the washer when it stop
And baby, baby, baby, when that washer stop
You better be though
Or you better have a darn good explanation!
Don’t you go get whupped all on the toenails
We’re gonna raise your eye lashes and whup ya some
And if ya run fast enough
We’re gonna whup ya on the bottom of the feet
Ain’t that right men?
Speak up for yourself! (yeah, yeah)
There will be no more goin' to the laundromat
Puttin' your clothes in there
And gettin' your girlfriend keep her eye on it While you step out the back door
You better take my advise
You might need it on your vacation this summer
I’d hate to see ya come up with a leg screwed off
Or a eye punched out
Yeah!
Whoa! yeah, yeah!
I know you don’t know it babe (yeah, yeah, yeah)
But things look bad for you
Hey, I know you don’t know it babe
But I’m gonna keep a close eye on you
Well, ev’ry time you go to the laundromat, baby
I want you to know, I want you to know
That I’ll be there too!
Перевод песни Answer To The Laundromat Blues
(Говорит:
Этот номер особенно разыгрывается
И посвящается всем женщинам
Из всех мужчин)
Вы видите, что у вас, женщин, есть хорошая штука,
Но теперь мы вам нравимся.
Ты берешь две или три штуки
И спускаешься в прачечную,
И тебе нужно восемь часов, чтобы вымыть их
Нехорошо!
Мы купим тебе стиральные машины и сушилки,
И мы поставим тебя дома в подвале,
И мы выбьем дверь, которая ведет в подвал,
Пока мы слышим, как стирается машина, когда она останавливается.
И, детка, детка, детка, когда эта шайба остановится,
Тебе лучше быть хоть,
Или тебе лучше иметь чертовски хорошее объяснение!
Не надевай все на ногти,
Мы поднимем твои ресницы и наденем тебе немного.
И если ты побежишь достаточно быстро,
Мы поднимем тебя на самое дно,
Разве это не так?
Говори за себя! (Да, да!)
Там больше не будет идти в прачечную, надеваешь там свою одежду и получаешь свою девушку, следи за ней, пока ты выходишь за заднюю дверь, лучше прими мой совет, возможно, тебе это понадобится в отпуске этим летом, мне бы не хотелось видеть, как ты поднимаешься с ногой, или глазом, выбитым из-под ног.
Да!
Уоу! да, да!
Я знаю, ты не знаешь этого, детка (да, да, да)
Но для тебя все выглядит плохо.
Эй, я знаю, ты не знаешь этого, детка,
Но я буду пристально следить за тобой.
Что ж, каждый раз, когда ты идешь в прачечную, детка,
Я хочу, чтобы ты знала, я хочу, чтобы ты знала,
Что я тоже буду там!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы