Atravessei a ponte desse mesmo velho mundo
E vi um jardim de tantos girassóis
Um novo continente transbordou em mim
E eu sorri, lembrei de todos nós
Do lugar onde plantei o melhor de mim
O amor existe, eu sei, e é assim girassol
Atravessei o mar e por mim mesmo caminhei
Estava ali em paz no mesmo céu
Senti que o mesmo fio de esperança tecerá
Quem chorou num vento carrosel
E a idade do que sou é bem mais
Toda a cura que há na flor me refaz sonhador
E o segredo de uma semente
É também o segredo da gente
Na medida tão terna de um campo de girassóis
Gira o mundo na minha poesia
Girassol de singela alegria
E no tempo que embala esse mesmo momento
Giramos nós girassóis
Перевод песни Andaluzia
Мы пересекли мост такого же старого мира
И видел сад так много подсолнухов
Новый материк перекинулась на меня
И я улыбнулся, вспомнил, мы все
Место, где я посадил лучше меня
Любовь существует, я знаю, и это, как подсолнечник
Я пересек море и сам пошел
Был там в мире в самое небо
Я чувствовал, что даже провода надежду tecerá
Кто плакал на ветру carrosel
И возраст, что я-это хорошо
Все исцеления, которые есть в цветок мне повторяет мечтатель
И секрет семени
Также секрет от людей
В той мере, столь нежной в поле подсолнухов
Поворачивает мир в моей поэзии
Подсолнечника искренняя радость
И в времени, пакуя в этот же момент
Обратились мы подсолнухи
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы