Anda de día que la noche es mía
He muerto en esa curva donde nace el viento
Es un mundo oscuro cerca del infierno
Practico, desde entonces sin paciencia
Un código amoral y de buen gusto
Anda de día que la noche es mía
Maldito sea el demonio que invento este juego
Nunca he distinguido la carne del fuego
Para comer no conviene hacer ascos
Si se acaban las ratas comeré los gatos
Anda de día que la noche es mía
Anda de día que la noche es mía
Solo soy un espectro, ya no puedo sangrar
Soy lo que seras y eres lo que fui
Demasiado muerto para vivir
Demasiado rabioso para morir
Anda de día que la noche es mía
Перевод песни Andad de Día
Ходи днем, что ночь моя.
Я умер на том повороте, где рождается ветер.
Это темный мир рядом с адом.
Я практикую, с тех пор без терпения
Аморальный и со вкусом код
Ходи днем, что ночь моя.
Будь проклят демон, который изобрел эту игру.
Я никогда не отличал плоть от огня.
Чтобы поесть, не стоит делать ascos
Если крысы закончатся, я съем кошек.
Ходи днем, что ночь моя.
Ходи днем, что ночь моя.
Я просто призрак, я больше не могу кровоточить.
Я тот, кем ты будешь, и ты тот, кем я был.
Слишком мертв, чтобы жить.
Слишком бешеный, чтобы умереть.
Ходи днем, что ночь моя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы