Anclao en París
Tirao por la vida de errante bohemio,
estoy, Buenos Aires, anclao en París,
Curtido de males, bandeado de apremios,
te evoco desde este lejano país.
Contemplo la nieve que cae blandamente
desde mi ventana que da al bulevar.
Las luces rojizas, con tonos murientes,
parecen pupilas de extraño mirar.
Lejano Buenos Aires,
qué lindo que has de estar!!!
Ya van para diez años
que me viste zarpar.
Aquí, en este Montmartre,
faubourg sentimental,
Yo siento que el recuerdo
me clava su puñal…
Como habrá cambiado tu calle Corrientes,
Suipacha, Esmeralda, tu mismo arrabal!!!
Alguien me ha contado que está floreciente
y un juego de calles se da en diagonal…
No sabés las ganas que tengo de verte!
Aqui estoy parado, sin plata y sin fe…
Quién sabe una noche me encane la Muerte
y chau, Buenos Aires, no te vuelvo a ver!!!
Перевод песни Anclao En Paris
Якорь в Париже
Тирао за жизнь богемского странника,
я, Буэнос-Айрес, якорь в Париже,
Загорелый от зла, Бандитский от принуждения, ,
я вызываю тебя из этой далекой страны.
Я смотрю на снег, который мягко падает,
из моего окна, выходящего на бульвар.
Красноватые огни, с умирающими оттенками,
кажется, зрачки незнакомца смотрят.
Дальний Буэнос-Айрес,
как мило, что ты выглядишь!!!
Они идут уже десять лет.
что ты видел, как я отплыл.
Здесь, на этом Монмартре,,
Фобур сентиментальный,
Я чувствую, что память
он вонзает мне свой кинжал.…
Как изменится ваша улица,
Суйпаша, Эсмеральда, ты сама!!!
Кто-то сказал мне, что он цветет.
и игра улиц дается по диагонали…
Ты не представляешь, как я хочу тебя видеть!
Здесь я стою, без серебра и без веры.…
Кто знает, однажды ночью я люблю смерть.
и пока, Буэнос-Айрес, я больше тебя не увижу!!!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы