30 ought, buck shot
12 gauge, is sure shot
American guns, American guns
30 ought, buck shot
12 gauge, is sure shot
American guns, American guns
(Tim)
Well, drop more, two million tons
Ho Chi Minh’s trail was sprayed with bombs
Jungles of Laos, knew all along
That the American war would finally come
America, land of the free
Provayer and leaders of democracy
Debauchery, luxury
Bacchanalia’s alright to be
(Rob)
Nah, I won’t listen because I’ve only been lied to
I got a few common enemies and still I despise you
It’s a cold mission, they pull up beside you
In your own territory, and leave something inside you
A wise man once told me: «People are strange»
I’m a stranger in a strange land, strange as the days
Yeah I’m nice with the grouping, I stay at the range
38 to the 40 cal, A to the K
Перевод песни American Guns
30 должен, Бакс выстрел
12 калибра, уверен, выстрел.
Американские пушки, американские пушки
30 должны, бак выстрел
12 калибра, уверен, выстрел.
Американские пушки, американские пушки.
(Тим)
Что ж, брось еще, два миллиона тонн.
Тропа Хо Ши Мина была разбрызгана бомбами,
Джунгли Лаоса знали все
Это время, что наконец-то наступит американская война.
Америка, земля свободного
Провокатора и лидеры демократии.
Разврат, роскошная
Вакханалия-это нормально.
(Роб)
Нет, я не буду слушать, потому что мне только лгали.
У меня есть несколько общих врагов, и я все еще презираю тебя.
Это холодная миссия, они подъезжают к тебе
На твоей собственной территории и оставляют что-то внутри тебя,
Мудрец однажды сказал мне: "люди странные».
Я чужак в чужой стране, странной, как дни.
Да, мне хорошо с группой, я остаюсь в диапазоне
от 38 до 40 cal, от A до K.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы